От Bigfoot
К ЖУР
Дата 16.07.2004 17:56:20
Рубрики WWII; Танки;

Лингво 9 говорит, что... (+)

Hetzer -s, 1) егерь, псарь 2) подстрекатель

А "мясорубка" по-немецки - Fleischwolf (в магазинах так пишуть). Диалектные варианты мне неведомы.

От AMX
К Bigfoot (16.07.2004 17:56:20)
Дата 16.07.2004 18:04:02

Re: Лингво 9

>Hetzer -s, 1) егерь, псарь 2) подстрекатель

Также злопыхатель, по Wцrterbuch еще "преследователь" - в контексте английского baiter.

От Bigfoot
К AMX (16.07.2004 18:04:02)
Дата 16.07.2004 18:12:49

LexiROM дает следующее...(+)

Синонимы:
Hetzer Aufwiegler, Unruhestifter, Wuehler, Demagoge, Volksverfuehrer, falscher Prophet, Aufhetzer, Scharfmacher (ugs.), Ohrenblaeser, Brunnenvergifter
Denunziant, Drahtzieher, Propagandist, Verleumder
aufwiegeln.

Перевод:
Hetzer(in) agitator.

От Владислав Бартенев
К Bigfoot (16.07.2004 17:56:20)
Дата 16.07.2004 18:01:22

Егерь, он же охотник, все же Jager (-)


От Bigfoot
К Владислав Бартенев (16.07.2004 18:01:22)
Дата 16.07.2004 18:13:37

В русском и в немецком ...(+)

...основное значение слова "егерь" несколько различается.

От Jones
К Bigfoot (16.07.2004 17:56:20)
Дата 16.07.2004 17:58:25

Re: О, надмозги смогут

перевести мясорубку, как "Мясной волк". Практически сернистый кит (с) Гашек.

От ЖУР
К Jones (16.07.2004 17:58:25)
Дата 16.07.2004 17:59:28

А тут и до Волкодава рукой подать:) (-)


От Владислав Бартенев
К ЖУР (16.07.2004 17:59:28)
Дата 16.07.2004 18:02:45

Угу. Ставка гитлера - Волчье Логово, а тут самоходка-волкодав

Нестыковочка получается :)