>А "decoy", уважаемый Андрейка, это вообще-то не мишень, а ловушка, западня :-))
На современном полицейском жаргоне "decoy" - это "подстава" или "заманка", успешно внедрившийся опер например. Т.е. "мишень" - вещь пассивная (то что бьют или во что попадают), а "decoy" - наоборот, вещь способная, пусть даже и вызвав огонь на себя, доставить xарошие неприятности тому кто на нее полез ;)