От Дмитрий Адров
К Лёша Волков
Дата 02.07.2004 12:49:29
Рубрики WWI; Политек;

Re: да дело...

Здравия желаю!
>Я конечно дико извиняюсь, но отличия были чуть не во всём: посмотрите на народные костюмы, орнаменты, танцы, песни, произведения украинских писателей.

Про произведения украинских писателей - что именно смотреть? Где в произведениях писателей кроются национальные отличия? Особенно у Котляревского, который писал чаще на русском, да и говорил и думал на русском.

Что до остального, то различий в костюмах, танцах орнаментах и т.п. находится совершенно в рамках региональных различий. Сажем, костюмы, танцы, орнаменты Псковской отличаются от костюмов танцев и орнаментов Москвоской губернии ничуть не меньше, чем от костюмов, танцев и орнаментов губернии Киевской.

>Почитайте того же Котляревского, Руданского, Шевченко. Или этого языка тоже не было?

В современной редакции, конечно, небыло. Посмотрите и на язык Котляревского и на язык Шевченко - с современным литературным украинским языком там мало общего.

>Его Грушевский придумал?

не только и, в данном случае, не столько он и его "школа". А вот особую графику - да придумывали специально.


Дмитрий Адров

От Chestnut
К Дмитрий Адров (02.07.2004 12:49:29)
Дата 02.07.2004 13:04:47

Re: да дело...

>В современной редакции, конечно, небыло. Посмотрите и на язык Котляревского и на язык Шевченко - с современным литературным украинским языком там мало общего.

после такой реплики ко всем прочим Вашим высказываниям невозможно относиться серьёзно

От Роман Храпачевский
К Chestnut (02.07.2004 13:04:47)
Дата 02.07.2004 13:13:48

Re: да дело...

>>В современной редакции, конечно, небыло. Посмотрите и на язык Котляревского и на язык Шевченко - с современным литературным украинским языком там мало общего.
>
>после такой реплики ко всем прочим Вашим высказываниям невозможно относиться серьёзно

А что Котляревский ? Он же писал бурлеск - сиречь СПЕЦИАЛЬНО утрировал язык, у него там такая помесь всего и вся, от суржика (образца 18 в.) до слэнга бурсаков (коверканная латынь). Не зря он даже специально словарик приложил к "Энэиде".
Кстати, Котляревский писал ее в одном ряду с такими же произведениями как бурлеск у великороссияна Осипова, например.

http://rutenica.narod.ru/

От Chestnut
К Роман Храпачевский (02.07.2004 13:13:48)
Дата 02.07.2004 13:32:52

Re: да дело...

>А что Котляревский ? Он же писал бурлеск - сиречь СПЕЦИАЛЬНО утрировал язык, у него там такая помесь всего и вся, от суржика (образца 18 в.) до слэнга бурсаков (коверканная латынь). Не зря он даже специально словарик приложил к "Энэиде".
>Кстати, Котляревский писал ее в одном ряду с такими же произведениями как бурлеск у великороссияна Осипова, например.

Ну и кто помнит Осипова сейчас?

Котляревского помнят, потому что он написал литературное произведение современным (as in "Modern") языком. О "суржике" вряд ли можно говорить, т к нормы литературного языка ещё не устоялись, и язык Котляревского был одним из источников этох норм. А коверканой латыни там в сумме может на одну страницу наберётся. Ну на две от силы.