От Вомбат
К А.Никольский
Дата 20.05.2004 20:07:23
Рубрики Прочее; Современность;

Re: Знатокам французских...

>Здравствуйте, уважаемый
>>Как переводится
>>Compagnie Parachutiste du 3e REI
>
>>"рота парашютистов при ..." ?
>+++++
>3-его пехотного полка, ИМХО.

>С уважением, А.Никольский

Regiment E(?) de Infanterie?


От Len
К Вомбат (20.05.2004 20:07:23)
Дата 20.05.2004 20:37:18

Re: Знатокам французских...

Приветствую!

3ème REI: 3ème Régiment Etranger d'Infanterie
http://www.legionetrangere.fr/leg/default_zone/fr/html/page4491.html

С уважением.

От Forger
К Len (20.05.2004 20:37:18)
Дата 21.05.2004 07:58:12

Что-то не так

Парашютная рота 3его полка Иностранного легиона? Т.е. парашютисты при полке? Парашютисты находятся в REP, а не в REI. Тем более по ссылке
http://www.legionetrangere.fr/leg/default_zone/fr/html/page4964.html говорится, что этот полк охраняет космодром в Куру, с примечанием, что в его составе сексионы ЗУ и Мистралей. Про парашютистов - ни слова...

От Вомбат
К Forger (21.05.2004 07:58:12)
Дата 21.05.2004 11:59:03

Все так :)

просто когда французы создавали десантуру ИЛ первая сформированная рота была придана 3-му REI