От alex63
К Николай Поникаров
Дата 30.03.2004 18:16:57
Рубрики WWII;

Ну на русский то...

>День добрый.

>Happily singing ivan
>went to war but after come into the Mannerheimґs Line,

Напевающий весело Иван
отправился на войну, но вскоре упёрся в "Маннергейм лайн"

>The tune changed into very sadly,
>as we will next hear:
Мелодия погрустнела и мы услышали

>Finlandia, Finlandia,
>ivan was again going to there.
Финляндия, Финляндия
Иван опять пошел взять тебя

>When Molotov promised, yes everything will be soon fine,
>tomorrow in Helsinki we will eat a icecream.
Хоть Молотов и обещал, что всё будет О"кей
И завтра в городе Хельсинки вы будете есть эскимо

>No Molotov, No Molotov,
>you tell more lies than himself Bobrikov.
Нет Молотов, нет Молотов
Ты льжешь больше чем Бобриков

>Finlandia, Finlandia,
>Mannerheimґs Line was a ruthless obstacle.
Финляндия, Финляндия
Беспощадное препятствие "Маннергейм лайн".
>When angry firing started from Karelia,
>ended many ivansґ talkativeness.

В общем далее переводить просто неприятно. Если кому нужно, обращайтесь приватом. При этом просьба утонить: нужен стеб вроде того, что выше, нужен дословный перевод или литературный (последний будет дорого стоить :))

>No Molotov, No Molotov,
>you tell more lies than himself Bobrikov.

>Finlandia, Finlandia,
>Unbeatable Red Army be afraid of it.
>And Molotov said that look place for your cottage, Finnish will grab us from our collar.
>No Molotov, No Molotov,
>you tell more lies than himself Bobrikov.

>Behind Ural, behind Ural,
>there is place for Molotovґs cottageґs .
>There is place for Stalin and other cheaters,
>politruks, commissars and for more cheaters.
>No Molotov, No Molotov,
>you tell more lies than himself Bobrikov

>С уважением, Николай.

От Николай Поникаров
К alex63 (30.03.2004 18:16:57)
Дата 31.03.2004 09:26:35

Спасибо, аглицкий-то я разобрал

День добрый.

> или литературный (последний будет дорого стоить :))

Литературный не нужен, а смысл понятен :)

С уважением, Николай.