>А вариант "Гамелян" таки дальше от оригинала, нежели вариант "Гамелен", да и обармянен. :-)
>Вот почему у нас был "ДепардьЕ", а не "ДепардьЁ" я понять не могу. :-)
Ё утратило две точки при перепечатывании. Как с ГЁте, который официально всё же Гёте, но далеко не все это знают. Или "секта Аум СинрикЕ", которая не может быть ничем, кроме "СинрикЁ" (хорошо, что хоть не ШЫнрикЕ, а ведь могла бы ))))