Федь, это был стеб. Стеб амеров над собой, горький стеб. Не люблю я амеров и их фильмы, не ну боевик есть боевик, а вот МАШ, и сериал и фильм - горький стеб над корейской войной. В сериале было, когда полкковник улетает домой, улетел.
Врачи оперирует и влетает в операционную паренек - связист и говорит - "Самолет был сбит, никто не выжил". И знаешь, как-то хреново было.
>Федь, это был стеб. Стеб амеров над собой, горький стеб. Не люблю я амеров и их фильмы, не ну боевик есть боевик,
Вы не любите кошек? Да вы их просто не умеете готовить!
>а вот МАШ, и сериал и фильм - горький стеб над корейской войной.
Не горький стеб, а киноДРАМА с чуством юмора. В крайней мере, в оригинале горечи мало. Кстати, книга по которой сериал снят, написанна настоящим военным хирургом прошедшим корейскую войну. Очень неплохая.
Итальянцы стебаются круче, причем не в кино, а в системе воинских званий.
Иерерхия званий старших офицеров в русском переводе звучит приблизительно так:
1. майор
2. майор, командующий батальоном
3. подполковник
4. подполковник, командующий батальоном
5. подполковник - кандидат в полковники
6. подполковник - и.о. полковника
7. титулярный полковник
8. полковник
9. командующий полковник
10.полковник - кандидат в бригадные генералы