От Rwester
К alex63
Дата 02.02.2004 13:54:48
Рубрики 11-19 век;

А как "фуззи-вуззи" переводится?(-)


От Саня
К Rwester (02.02.2004 13:54:48)
Дата 03.02.2004 00:29:25

Оригинал (+)



С уважением
С

От 12B
К Rwester (02.02.2004 13:54:48)
Дата 02.02.2004 19:21:28

Kurchavyj (-)


От СанитарЖеня
К Rwester (02.02.2004 13:54:48)
Дата 02.02.2004 14:48:47

Звукоподражание, типа "вжик" или "пых-пых", горению пороха

ср. в биографии Роберта Вуда, когда он, интересуясь формированием памяти у детей, сжигал в присутствии малолетней внучки артиллерийский порох (О! Антиоффтопик!:), приговаривая: "Смотри! Фуззи-вуззи!"

От Роман Храпачевский
К Rwester (02.02.2004 13:54:48)
Дата 02.02.2004 14:03:54

Re: А как...

woozy - в амер. "одурманенный (наркотиками или алкоголем)", а что такое "фуззи" - не знаю, наверное производное от fusion, т.е. все вместе типа "пропитанный наркотиками и одурманенный".

http://rutenica.narod.ru/

От Тезка
К Роман Храпачевский (02.02.2004 14:03:54)
Дата 02.02.2004 14:10:08

Вряд ли..

Привет

Вопрос-то, насколько я понимаю связан с известным стихотворением Киплинга,
где "фуззи-вуззи лучше всех" . С контекстом не вяжется.

С уважением.



От Rwester
К Тезка (02.02.2004 14:10:08)
Дата 03.02.2004 08:26:58

как раз если так толковать

то вяжется
Типа - обкуренные фанатики).

Рвестер

От 12B
К Rwester (03.02.2004 08:26:58)
Дата 03.02.2004 21:31:42

Да курчавый он.

Фаззи, а не фуззи. Ваззи-для созвучия.