От Kalash
К Evg
Дата 28.01.2004 17:12:52
Рубрики Прочее; 11-19 век;

Re: Собственно перевод...



>Или Вы в том смысле, что общеизвестный перевод весьма близок (почти дословно) с оригиналом?
Пример великолепного, точного перевода, песня "Мы летим ковыляя во мгле..." Практически слово в слово. разве что вместо "на честном слове" "on the prey"-на молитве.

От Виктор Крестинин
К Kalash (28.01.2004 17:12:52)
Дата 28.01.2004 17:14:39

А ссылку на мп3 ин инглишь не дадите? (-)