От Дмитрий Козырев
К Evg
Дата 28.01.2004 14:49:40
Рубрики Прочее; 11-19 век;

Re: Пропущенный текст...

>Может кто из толмачей переведет. Желательно дословно.
>Очень уж интересно.

даже моего незнания немецкого хватает чтобы понять что это стихотворный перевод нашей песни о "Варяге".
С соблюдением рифмы и размера.
Или я не прав?

От Роман (rvb)
К Дмитрий Козырев (28.01.2004 14:49:40)
Дата 28.01.2004 14:52:20

Ровно наоборот, как оно ни странно :)

Немец, впечатленный событиями, написал стихотворение, потом его перевели на русский и сделали песней.

S.Y. Roman ( Холмовцы:
http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )

От Evg
К Роман (rvb) (28.01.2004 14:52:20)
Дата 28.01.2004 15:06:27

Re: Где то встречал цифру

>Немец, впечатленный событиями, написал стихотворение, потом его перевели на русский и сделали песней.

Что в течении года после боя, в мире было зафиксировано порядка 300 (или 350 - не помню) стихотворений, песен, баллад и т.п. посвященных событию. В очень многих странах, включая чуть ли не Японию.