От Rustam Muginov
К Андрей Диков
Дата 24.01.2004 13:19:44
Рубрики WWII; ВВС;

"Эскадра мясников" это звучит ;)

Здравствуйте, уважаемые.

>Летчики называли из просто иль-цво или шлэхтер, те есть тупо "Il-2" или "Schla:chter", которое в свою очередь во-первых впрямую переводится как "мясник", а во-вторых производное от Schlacht в смысле штурмовой авиации.

Schlachtgeschwader 1, Schlachtgeschwader 77...
А еще была JG 26 "Schlageter" хотя я не уверен что это однокоренное слово

С уважением, Рустам Мугинов.

От Exeter
К Rustam Muginov (24.01.2004 13:19:44)
Дата 24.01.2004 14:22:04

Шлагетер - это фамилия чувака, расстрелянного французами в Руре в 1923 г (-)


От Игорь Островский
К Exeter (24.01.2004 14:22:04)
Дата 24.01.2004 17:34:43

Тот, кому была приписана фраза:

"КОгда я слышу слово "Культура" ... и далее по тексту.

От Юрген
К Игорь Островский (24.01.2004 17:34:43)
Дата 24.01.2004 20:59:07

источником не поделитесь?

Здравствуйте
>"КОгда я слышу слово "Культура" ... и далее по тексту.

...который фиксирует приписывание?

С уважением, Юрген

От Exeter
К Юрген (24.01.2004 20:59:07)
Дата 24.01.2004 21:59:05

Дык пьеса Йоста "Шлагетер" и есть. Правда, сам ли Шлагетер там фразу произносит? (-)


От Юрген
К Exeter (24.01.2004 21:59:05)
Дата 24.01.2004 23:32:23

Вот-вот (-)


От Игорь Островский
К Юрген (24.01.2004 23:32:23)
Дата 25.01.2004 01:07:21

Надо перечитать (-)


От Игорь Островский
К Игорь Островский (25.01.2004 01:07:21)
Дата 25.01.2004 02:21:01

Re:

Акт I, сцена I:
"Когда я слышу слово "культура", я снимаю с предохранителя мой браунинг".

От Юрген
К Игорь Островский (25.01.2004 02:21:01)
Дата 25.01.2004 17:51:25

Ссылочкой не порадуете? (-)


От Игорь Островский
К Юрген (25.01.2004 17:51:25)
Дата 25.01.2004 20:39:55

Re: Ссылочкой не...

Имя драматурга Hanns Johst. Используйте google. На каком-то англоязычном ресурсе.

От Юрген
К Игорь Островский (25.01.2004 20:39:55)
Дата 25.01.2004 23:29:08

Спасибо (-)