От ok
К Начальник Генштаба
Дата 09.01.2004 23:17:47
Рубрики WWII; Современность; Спецслужбы; Армия;

Ре: Плюс из...

А что такое "Оболочка" ? В смысле, как он в оригинале называется ?

От S.Chaban
К ok (09.01.2004 23:17:47)
Дата 09.01.2004 23:25:19

Ре: Плюс из...

Привет!
>А что такое "Оболочка" ? В смысле, как он в оригинале называется ?

"Full Metal Jacket". I think...

С уважением.

От Warrior Frog
К S.Chaban (09.01.2004 23:25:19)
Дата 11.01.2004 16:19:55

В смысле "груз 300"? (+)

Здравствуйте, Алл
>Привет!
>"Full Metal Jacket". I think...

Русский аналог - "Цинковые мальчики" - 8-((((((

>С уважением.
Александр

От Лис
К Warrior Frog (11.01.2004 16:19:55)
Дата 11.01.2004 19:05:26

В смысле, что...

... матчасть учить надо. Берем словарь: Full metal jacket (FMJ) -- пуля с цельнометаллической оболочкой.

От Начальник Генштаба
К Лис (11.01.2004 19:05:26)
Дата 12.01.2004 11:33:59

Именно пуля

Приветствую непременно!

В самом фильме про это говорит рядовой Куча, когда заряжает их в магазин винтовки Шарлин, сидя в туалете, перед тем как застрелить сержанта и застрелиться самому.

Илья Кудряшов ==
http://genstab.ru

От Белаш
К S.Chaban (09.01.2004 23:25:19)
Дата 11.01.2004 10:50:24

Ре: Плюс из...

Приветствую Вас!
>Привет!
>>А что такое "Оболочка" ? В смысле, как он в оригинале называется ?
>
>"Full Metal Jacket". I think...

>С уважением.
Обычно переводят как Бронежилет или еще хлеще :))
С уважением, Евгений Белаш

От S.Chaban
К Белаш (11.01.2004 10:50:24)
Дата 12.01.2004 19:25:58

Ре: Плюс из...

Привет!

>Обычно переводят как Бронежилет или еще хлеще :))

Наверно по ассоциации с обложкой кассеты...

С уважением.