От Kazak
К Агент
Дата 18.12.2003 22:58:41
Рубрики Прочее; Флот;

Не в те словари Михаил лазил. НЕ знаю как у англичан, но у русских:

Квартирмейстер. (Книга 3, глава 15, артикулы 1-5). На кораблях 1 ранга 90-пушечном -10, 80-пушечном -9 квартирмейстеров; на кораблях 2 ранга 8 квартирмейстеров; на кораблях 3 ранга 66-пушечном -7, 50-пушечном 6 квартирмейстеров; на кораблях 4 ранга 32-пушечном- 4, 16-пушечном и 14 пушечном 2 квартирмейстера. Это уже унтер-офицеры. Их число определяется численностью матросов. Квартирмейстер командует матросами, размещаемыми в данном кубрике. Он обязан следить за наличием своих матросов на корабле, за здоровьем своих матросов, чистотой и исправностью их одежды, за выдачей матросам питания и за возврат на поварню остатков пищи и посуду, за тем, чтобы продукты, оружие, вещи, снасти не растаскивались с корабля. Квартирмейстер также является командиром шлюпки, следит за ее исправностью, оснащенностью, управляет ею на воде и командует матросами, назначенными в экипаж шлюпки.
Натурально сухопутный старшина роты. Возможно действительно командовал и при абордаже.
А насчёт Сильвера - человек который ухитряеться непосредственно держать в повиновении БАНДУ пиратов.. Было кого Сильверу бояться.

От NetReader
К Kazak (18.12.2003 22:58:41)
Дата 18.12.2003 23:23:12

Ну, Сильвер был не русским :)

А английским пиратом. И посему "их" квартирмейстер был на корабле только адын, и долю имел почти капитанскую. Был, так-скать, выразителем народных чаяний и разруливал споры. Я так думаю, что Веллер-то прав, просто в послепиратскую эпоху квартирмейстерами стали называть тех, кто рулит кораблем буквально (а не фигурально, между интересами капитана и команды).


От lesnik
К NetReader (18.12.2003 23:23:12)
Дата 19.12.2003 11:43:27

quartermaster - 2) мор. старшина-рулевой (Lingvo)

Не нравится Лингво - вот Merriam-Webster:

One entry found for quartermaster.

Main Entry: quar·ter·mas·ter
Pronunciation: 'kwo(r)-t&r-"mas-t&r
Function: noun
Date: 15th century
1 : a petty officer who attends to a ship's helm, binnacle, and signals
2 : an army officer who provides clothing and subsistence for a body of troops

И не надо умножать сущностей.


От NetReader
К lesnik (19.12.2003 11:43:27)
Дата 19.12.2003 14:04:50

Это современное значение

У вас есть толковый словарь 18 века? Пиратский quartermaster того времени определенно не petty officer. Я ж и писал о возможном переносе значения слова со временем.

>И не надо умножать сущностей.

Умножать не нужно, нужно тщательнЕе нужно читать сообщения :)

От lesnik
К NetReader (19.12.2003 14:04:50)
Дата 19.12.2003 14:23:01

Вот и перечитайте. Или 15th century вам непонятно?

>Умножать не нужно, нужно тщательнЕе нужно читать сообщения :)

сабж

От NetReader
К lesnik (19.12.2003 14:23:01)
Дата 19.12.2003 15:38:00

Это вам непонятно :)

15 век - время появления слова, а вовсе не то, что оно означает СЕЙЧАС тоже, что и ТОГДА. Поищите что-нибудь про пиратов, что ли...

От lesnik
К NetReader (19.12.2003 15:38:00)
Дата 19.12.2003 17:40:23

Вот вы и поищите "про пиратов", а пока ваши слова ничем не подкреплены (-)


От NetReader
К lesnik (19.12.2003 17:40:23)
Дата 20.12.2003 02:18:11

Гугль и пара ключевых слов...

...легко дают массу ссылок с объяснением, что есть quartermaster у пиратов
http://blindkat.hegewisch.net/pirates/capcrew.html#qm
http://www.vleonica.com/duties.htm
и т.п.
Но если кого-то сильно колбАсит от одной мысли, что некто Веллер может быть в чем-то прав, дальнейшая дискуссия смысла не имеет. Вопросы веры не обсуждаются :)

От Глеб Бараев
К lesnik (19.12.2003 17:40:23)
Дата 19.12.2003 18:51:37

Да нет, все верно

Во вступительной статье Мэриам-Вебстер сказано именно так, как сообщил NetReader - это дата первого появления слова в письменных источниках.
Для того, чтобы разобраться в тогдашнем смысле этого слова, нужно заглянуть в многотомный Оксфордский словарь английского языка (OED), там в словарных статьях приводятся полностью предолжения из тех ранних источников, где данное слово упоминается.

Глеб Бараев
http://rkka.ru

От lesnik
К Глеб Бараев (19.12.2003 18:51:37)
Дата 19.12.2003 19:04:43

ЧТО сообщил NetReader?

>Во вступительной статье Мэриам-Вебстер сказано именно так, как сообщил
>NetReader - это дата первого появления слова в письменных источниках.

Кто б спорил, что это дата.

Во откуда он решил, что в 18 веке это слово имело иное значение, чем в 19 веке (я приводил ссылку на словарь позапрошлого века) и иное, чем сейчас?

Пусть тогда и ссылку приведет "про пиратов".

От Глеб Бараев
К lesnik (19.12.2003 19:04:43)
Дата 19.12.2003 21:00:41

Re: ЧТО сообщил...

>Во откуда он решил, что в 18 веке это слово имело иное значение, чем в 19 веке (я приводил ссылку на словарь позапрошлого века) и иное, чем сейчас?
>Пусть тогда и ссылку приведет "про пиратов".

я для этого и рекомендую OED.Он есть в он-лайне, правда, в платном доступе.

От lesnik
К lesnik (19.12.2003 14:23:01)
Дата 19.12.2003 14:31:32

Вдогонку (ссылки)

Посмотрите
http://www.onelook.com/?w=quartermaster&ls=a

Попробуйте найти хоть что-нибудь в подтверждение веллеровско-вашей версии.

Или вот - тот же старшина-рулевой, словарь 1810-1897 гг.

http://www.bartleby.com/81/13864.html

E. Cobham Brewer 1810–1897. Dictionary of Phrase and Fable. 1898.

Quartermaster.

The officer whose duty it is to attend to the quarters of the soldiers. He superintends the issue of stores, food, and clothing. (See QUARTERS.) 1
As a nautical term, a quartermaster is a petty officer who, besides other duties, attends to the steering of the ship.

От Siberiаn
К NetReader (18.12.2003 23:23:12)
Дата 19.12.2003 07:46:53

Ага.. "Ну в главном то он прав"(С)

>А английским пиратом. И посему "их" квартирмейстер был на корабле только адын, и долю имел почти капитанскую. Был, так-скать, выразителем народных чаяний и разруливал споры. Я так думаю, что Веллер-то прав, просто в послепиратскую эпоху квартирмейстерами стали называть тех, кто рулит кораблем буквально (а не фигурально, между интересами капитана и команды).

Сабж...
Веллер - клон Ризуна. Такое же трепло безбашенное, имеющее специфических обожателей


Siberian

От Сергей Зыков
К NetReader (18.12.2003 23:23:12)
Дата 19.12.2003 06:16:37

Re: Ну, Сильвер...

кстати неплохо о пиратской жизне в книгах-продолжениях "Острова сокровищ". Хотя там больше ДО чем ПОСЛЕ описываемых событий.

Делдерфилда, помню, в оч.старом ВОКРУГ СВЕТА печатали.

Р.Ф.Делдерфилд "ПРИКЛЮЧЕНИЯ БЕНА ГАННА"
Деннис Джуд "ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДОЛГОВЯЗОГО ДЖОНА СИЛЬВЕРА"

я файло в копилку кинул, кому интересно

http://vif2ne.ru/nvk/forum/files/Maler/book.zip
446K

От Kalash
К Сергей Зыков (19.12.2003 06:16:37)
Дата 19.12.2003 06:26:29

Re: Ну, Сильвер...


>Р.Ф.Делдерфилд "ПРИКЛЮЧЕНИЯ БЕНА ГАННА"
>Деннис Джуд "ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДОЛГОВЯЗОГО ДЖОНА СИЛЬВЕРА"

>я файло в копилку кинул, кому интересно

Что то книги эти у меня получились напечатанные сиамским алфавитом, как бы их еще заполучить? Бена Ганна я читал а остальные нет. Стоит?

От Сергей Зыков
К Kalash (19.12.2003 06:26:29)
Дата 19.12.2003 06:30:33

Re: Ну, Сильвер...


> Что то книги эти у меня получились напечатанные сиамским алфавитом, как бы их еще заполучить? Бена Ганна я читал а остальные нет. Стоит?

а там один сам "остров сокровищ"
второй "бен ганн"
третий "приключения сильвера"

мне понравились оба

попробуйте попереключать кодировки кирилицы, у меня например в 7-й ОПЕРЕ (браузер www.opera.com) все нормально смотриться и переключает

От Kalash
К Сергей Зыков (19.12.2003 06:30:33)
Дата 19.12.2003 06:37:54

Re: Ну, Сильвер...


> попробуйте попереключать кодировки кирилицы, у меня например в 7-й ОПЕРЕ (браузер www.opera.com) все нормально смотриться и переключает
Не преключается. А откуда они? Не с Мошкова?

От Сергей Зыков
К Kalash (19.12.2003 06:37:54)
Дата 19.12.2003 06:40:39

Re: Ну, Сильвер...

>> попробуйте попереключать кодировки кирилицы, у меня например в 7-й ОПЕРЕ (браузер www.opera.com) все нормально смотриться и переключает
>Не преключается. А откуда они? Не с Мошкова?

не помню, давно это было. Но по моему не от Мошкова, собирал по всяким закоулкам

Пощелкал кодировками
СИЛЬВЕР и БЕН ГАНН читаемы стали на
"кодовая страница 866"
так оно в 7-й русской ОПЕРЕ именуется

А в 6-м ИЕ "Сильвера" перевел с сиамского на русский выставив "кирилица DOS"

Путь такой: ВИД -> КОДИРОВКА -> ДОПОЛНИТЕЛЬНО -> КИРИЛИЦА (DOS)

От wolfschanze
К Kazak (18.12.2003 22:58:41)
Дата 18.12.2003 23:21:01

ИМХО

Смотреть надо все-таки английские словари.