От WWII
К All
Дата 30.10.2003 15:38:17
Рубрики WWII;

Песня украинских SS

Приветствие!



http://iskatel.narod.ru

От Сибиряк
К WWII (30.10.2003 15:38:17)
Дата 31.10.2003 09:44:41

неплохо было бы указать источник

А еще, по форме документа создается впечатление, что заголовок принадлежит не самому автору.

Это я не в защиту УПА или "украинских СС", а к тому, что антиукраинская кампания, набирающая в последнее время обороты ни к каким позитивным результатам не приведет.

От Дмитрий Адров
К Сибиряк (31.10.2003 09:44:41)
Дата 31.10.2003 15:20:17

А в чем вы видите антиукраинскую кампанию? (-)


От WWII
К Сибиряк (31.10.2003 09:44:41)
Дата 31.10.2003 14:05:07

Из личных архивов (-)


От И. Кошкин
К WWII (30.10.2003 15:38:17)
Дата 30.10.2003 16:30:25

"Песенка украинских СС из мюзикла "Корсунь-Шевченковск - 1944""

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

Также на диске хиты из фильма:
"Танец маленьких Т-34"
"Прощальная песня "Пантеры""
и хит сезона: дуэт немецкой автоколонны и советского танкового командира: "Не дави на меня"

И. Кошкин

От DPS
К И. Кошкин (30.10.2003 16:30:25)
Дата 31.10.2003 09:08:19

Re: "Песенка украинских...


>и хит сезона: дуэт немецкой автоколонны и советского танкового командира: "Не дави на меня"

Тады скорее "Ой не ходи Грыцю"
Земля имеет форму чемодана...

От Максимов
К И. Кошкин (30.10.2003 16:30:25)
Дата 30.10.2003 18:35:32

Re: "Песенка украинских...

>и хит сезона: дуэт немецкой автоколонны и советского танкового командира: "Не дави на меня"

"Не дави" - скорее речитатив.

>И. Кошкин
С уважением.

От И. Кошкин
К И. Кошкин (30.10.2003 16:30:25)
Дата 30.10.2003 16:36:13

Пардон, мюзикл назывался, как тут меня верно поправили, "Броды-44" (-)


От Sav
К WWII (30.10.2003 15:38:17)
Дата 30.10.2003 16:25:15

Из разговора немецких офицеров 14-й пд дивизии СС

Приветствую!

- Ганс, а ты знаешь, как эти унтерменши называют наши небельверферы?
- ???
- "Туманомэты"!
- ЫЫЫ!!! Повбивал бы!




С уважением, Савельев Владимир

От WWII
К Sav (30.10.2003 16:25:15)
Дата 30.10.2003 17:42:10

Re: Из разговора...

Приветствие!

> - "Туманомэты"!

Я не знаток украйнского конечно... но что они имели ввиду?! "С облаков пускать молнии"?! Или как?

http://iskatel.narod.ru

От Sav
К WWII (30.10.2003 17:42:10)
Дата 30.10.2003 17:46:55

Re: Из разговора...

Приветствую!
>Приветствие!

>> - "Туманомэты"!
>
>Я не знаток украйнского конечно... но что они имели ввиду?! "С облаков пускать молнии"?! Или как?




По немецки - nebelwerfer, а по украински (буквальный перевод) - "Туманомет" :)




С уважением, Савельев Владимир

От Robert
К Sav (30.10.2003 17:46:55)
Дата 31.10.2003 07:25:18

Ре: Из разговора...

А он (миномет) намного больше чем я думал - чуть ли не выше человеческого роста, если предположить что покойник среднего роста:



От Косильщик
К Sav (30.10.2003 17:46:55)
Дата 31.10.2003 07:20:28

я такой снаряд на Синявино видел , целёхонький... (-)


От WWII
К Sav (30.10.2003 17:46:55)
Дата 30.10.2003 17:49:33

Мдя... (-)


От Виктор Крестинин
К Sav (30.10.2003 17:46:55)
Дата 30.10.2003 17:47:43

На лафете тушка? Или просто прилег? (-)


От Sav
К Виктор Крестинин (30.10.2003 17:47:43)
Дата 30.10.2003 18:00:02

Отгребся буланый :))) (-)


От Роман (rvb)
К WWII (30.10.2003 17:42:10)
Дата 30.10.2003 17:46:43

Это они Nebelwerfer (шестиствольный реактивный миномет) дословно перевели :) (-)