Доброго вам здравия.
>Просто всe нeмeцкиe противотaнковыe СAУ в своём нaзвaнии содeржaт словa :"Jagd" , "Jager"
>"Jagd"- пeрeводится кaк охотa или истрeблeниe.
>"Jager"- пeрeводится кaк охотник или
> истрeбитeль.
А как правильно перевести jagdpanzer - "танк-охотник" или "охотник на танки"?
С уважением, Китоврас.