Доброе утро,
"стукните Мыши, и вашей проблемой займется Особый Отдел" - примрно так при "общественно-политических" установках переводится рекомендация щелкнуть по клавише и соединиться со службой технической поддержки.
С уважением, Boris.
...что перевод майкрософтовского ридми к драйверу мыша ("Гуртовщики мышей") был сделан с ОТКЛЮЧЕНИЕМ основного и всех дополнительными словарей за исключением юридического, коммерческого и медицинского. И не Стайлусом, а Полиглоссумом.
А вообще, ПроМТ (Стайлус в прошлой жизни) дает достаточно приличный подстрочник. Как человек, чуть-чуть представляющий проблемы машинного перевода, отдаю должное его создателям (Полиглоссум мне не попадался, но, подозреваю, и там дела обстоят примерно так же). Хоть мне он, в общем, ни к чему, но в целях восстановления доброго имени ни в чем не повинной софтинки. И вообще, супротиву бестолкового юзера наука не выдумала еще лекарственных средств.