От Andrew
К All
Дата 18.01.2001 20:47:17
Рубрики Прочее; WWII; Администрации;

Народ, не сделать ли словарик гансовских терминов?

Добрый день!

Тут вроде редакция раздавала пряники в виде места на сервере. В веб-дизайне я не силен, а вот за терминологию бы ответил. Найдутся помощники простенько оформить словарик сокращений (нем-рус) и объяснить, как они туда потом вставляются? Заодно может и редколлегию образуем с любителями выражаться на немецком? Будет полезно разобраться с этими SdPkfzWgBtlAbt и прочими.

С уважением, А.
org@tradereport.net
http://www.tradereport.net

От A3
К Andrew (18.01.2001 20:47:17)
Дата 22.01.2001 20:11:35

Предложения по букве "А"

Добрый день!

Я тоже вряд ли веб-мастер, но могу предложить следующие термины для начала. Взято из "Немецко-русский авиационный словарь". сост. Вс.В.Горский, И.Д.Дремичев, В.С.Столбов. Изд. 2-е, М., 1964. Понятно, что тематика в основном авиационная, но есть и общеармейские сокращения.

С уважением,

Алексей


А Abteilung управление; отдел; отделение; батальон; дивизион;
отряд.
А Abwehr оборона, отражение, защита; контрразведка.
А Aggregat агрегат.
А Alarm тревога.
А Amt управление, ведомство.
А Armee армия, полевая армия.
А Armee- армейский, войсковой.
А Artillerie артиллерия.
А Aufklaerung разведка.
А Aufklaerungs- разведывательный.
А Auftrieb подъемная сила.
а/А alter Art , устаревшего образца.
AAP Ausbildung am Arbeitsplatz обучение специальности на занимаемой должности.
AB Abwurfbehaeltiger сбрасываемый контейнер; сбрасываемый бак.
A.B. Artilleriebeobachter самолет разведывательно - корректировочной авиации; артиллерийский наблюдатель.
a. B. auf Befehl по приказу.
Abb. Abbildung снимок, изображение; проекция; чертеж.
Abf. Abfahrt вылет (дирижабля), отлет; отъезд.
Abf. Abflug взлет, старт; отрыв; отлет, вылет.
Abfr. Abfrage запрос.
Abpr. Abpraller рикошет.
Abs. Absatz абзац.
Abs. Abshnitt участок, сектор, район.
Abs. Absender отправитель.
Abst. Abstand дистанция, расстояние, удаление.
Abt. Abteilung управление; отдел;отделение; батальон; дивизион;
отряд.
Abw. Abwehr оборона, отражение, защита; контрразведка.
Abw. Abwurfwaffe авиационные бомбы; бомбардировочное вооружение.
a.D. ausser Dienst в отставке.
Adj. Adjutant адъютант.
Adr. Adressat адресат.
Aelt. Aelteste(r) старший (по званию).
AF Aufklaerungsflugzeug самолет-разведчик.
AFAG Armee-Flakartelliriegruppe армейская зенитная артиллерийская группа.
AFK Anzeige des Funkkompassen отсчет радиокомпаса.
AFL Abfanglinie рубеж перехвата (воздушной цели).
Afl Artillerieflieger разведчик-корректировщик; летчик разведывательно - корректировочной авиации; разведывательно-корректировочная авиация.
Afla Armeefliegerabteilung отряд войсковой авиации.
AFPl Ausweichflugpaltz запасный аэродром.
AFS Artilleriefliegerstaffel разведывательно - корректировочная авиационная эскадрилья.
AFZ Auffassungszone рлк зона обнаружения.
AG Aktiengesellshaft акционерное общество.
AG Anlassgeraet стартер, пусковой агрегат.
A. Gr. Armeegruppe армейская группа.
Ahg. Anhaenger прицеп.
AKA automatische Kurssteuranlage автопилот.
Akk. Akkumulator аккумулятор.
a. K(r) auf Kriegsdauer на время войны.
akt. aktiv кадровый; действующий; активный.
Allwjgd Allwetterjagdflugzeug всепогодный истребитель.
ALP Anfangsleitpunkt ИА исходный пункт наведения.
Aelt. Aelteste(r) старший (по званию).
AM Amplitudenmodulation амплитудная модуляция.
Amph. Amphibienflugzeug самолет-амфибия.
AN Ausruestungsnachweisung табель снаряжения.
Anf. Anfangs- начальный, исходный.
Angr. Angriff атака; наступление;налет авиации, удар с воздуха.
Angr.Z. Angriffsziel объект атаки, цель.
Anl. Anlage приложение.
Anl.Pl. Anlegplatz место стоянки самолетов.
Anm. Anmerkung примечание; заметка.
Anw. Anwaerter кандидат.
AP Anlasspumpe пусковой насос.
AP Aufnahmepunkt пункт приемки авиационной техники.
A. Pl. Ausweichplatz запасный аэродром.
App. Apparat аппарат.
APS Anfangspunkt der Strecke исходный пункт маршрута.
APSgg Anfangspunkt der Gegenflugstrecke исходный пункт обратного маршрута.
aequiv. aequivalent эквивалентный.
AR Aktionsradius радиус действия.
Ar. Arado самолетостроительная фирма Арадо.
Arm. Armee армия, полевая армия.
Ars. Arsenal арсенал.
Art. Artillerie артиллерия.
Art. Fl. Artillerieflieger разведчик-корректировщик; летчик разведывательно - корректировочной авиации; разведывательно-корректировочная авиация.
Artl. Artillerie артиллерия.
AS Aufklaerungsfliegerstaffel разведывательная авиационная эскадрилья.
ASL astronomische Standlinie астрономическая линия положения.
A. St. Aufklarungsstreifen полоса разведки.
A. St. Auswertestelle пункт оценки и обработки данных.
At, at Atmosphaere атмосфера.
Atm. Atmosphaere атмосфера.
Att LW Luftwaffenattache военно-воздушный атташе.
atue Atmosphaeren-Uebergedruck избыточное атмосферное давление.
Auf Aufklaerungfluegzeug самолет-разведчик.
Aufk. Fk. Aufklaerungsfliegerkraefte разведывательная авиация.
Aufkl. Aufklaerungs разведка.
Aufklaer. St. F. Fern-Aufklaerungsstaffel эскадрилья дальней разведки.
Aufklaer. St. N. Nah-Aufklaerungsstaffel эскадрилья ближней (тактической) разведки. \
Aufklaer. G. Aufklaerungsgeschwader разведывательная авиационная эскадра; разведывательный авиационный полк.
Aufn. Aufnahme прием, принятие;аэросъемка; аэроснимок.
aus ausgeschtaltet выключено.
Ausb. Ausbildung обучение, боевая подготовка.
Ausb. Pers. Ausbildungpersonal инструкторский состав.
Ausf. Ausfall потери.
Ausf. Ausfertigung копия.
Ausr. Ausrustung оборудование; снаряжение; вооружение; арматура.
ausschl. ausschlisslich исключительно.
AV Ausbildungsvorschrift курс боевой подготовки, наставление по боевой подготовке.
A.V. Flak Ausbildungsvorschrift fuer die Fliegeradwehrartillerie (строевой и) боевой устав зенитной артиллерии.
AW Abdriftwinkel угол сноса; угол отставания.
AW Allwetter - всепогодный.
AW Anlasswagen аэродромный стартер, автостартер.
Awewa Armeewetterwarte армейская метеорологическая станция.
AZ Abstandzuender неконтактный взрыватель, дистанционный взрыватель.
A.Z. Alarm zu Ende отбой тревоги.
Az., A.Z. Aufschlagzuender взрыватель ударного действия.
Az. m. V. Aufschlagzuender mit Verzoegerung взрыватель замедленного действия.
Az. o. V. Aufschlagzuender ohne Verzoegerung взрыватель мгновенного действия.


От JUP
К A3 (22.01.2001 20:11:35)
Дата 22.01.2001 20:19:56

Есть более простой авриант

Приветствую
>Добрый день!

>Я тоже вряд ли веб-мастер, но могу предложить следующие термины для начала. Взято из "Немецко-русский авиационный словарь". сост. Вс.В.Горский, И.Д.Дремичев, В.С.Столбов. Изд. 2-е, М., 1964. Понятно, что тематика в основном авиационная, но есть и общеармейские сокращения.

>С уважением,

>Алексей
Луше взять немецко-русский военный словарь 1943(?) года. Там в хвосте страниц 40 этих сокращений.


С уважением JUP

От A3
К JUP (22.01.2001 20:19:56)
Дата 23.01.2001 09:22:10

Отлично! Берите! : ) (-)

С уважением,

Алексей


От Rustam Muginov
К Andrew (18.01.2001 20:47:17)
Дата 19.01.2001 11:26:57

Re: Народ, не...

Здравствуйте, уважаемые.

Да, да, да!
И переведите, пожалуйста, что на спинке сидения фокке-вульфа написано. Три года не могу уже выяснить...

С уважением, Рустам Мугинов.

От Bigfoot
К Rustam Muginov (19.01.2001 11:26:57)
Дата 21.01.2001 14:15:01

Звиняюсь (+)

Обозналси. Просто есть еще один Рустам (не Мугинов). Посему, прошу прощения за некоторую фамильярность. Впрочем, сути это не меняет. :)

Успехов,
Йети

От Bigfoot
К Rustam Muginov (19.01.2001 11:26:57)
Дата 21.01.2001 13:44:10

Неужели ж так трудно? (+)

Поставить ПроМТ 2к и Мультилекс Немецко-русский (проще всего, компакт купить, но и скачать из Сети можно)? Получишь вполне понятный подстрочник, не без горбух, конечно, но творчески осмыслив, можно перевести вполне точно.
Если уж совсем проблема, пиши письма, переведу, ну, или в Курилке обсудим.

>С уважением, Рустам Мугинов.
Взаимно,
Йети

От Rustam Muginov
К Bigfoot (21.01.2001 13:44:10)
Дата 22.01.2001 11:44:07

Re: Неужели ж...

Здравствуйте, уважаемые.
>Поставить ПроМТ 2к и Мультилекс Немецко-русский (проще всего, компакт купить, но и скачать из Сети можно)?

Мне - не проще. Мне денег жалко. А ставить ворованный я не могу. Я сам разработчик ПО, и спиратить софт у своего же брата, российского разработчика, для меня недопустимо.

Кроме того, Вы никогда не пробовали загнать в машинный переводчик фразу "Achtung! Haubenabwurf"?
Как минимум "Сбрасывание чепчика" Вам гарантированно ;)

С уважением, Рустам Мугинов.

От Bigfoot
К Rustam Muginov (22.01.2001 11:44:07)
Дата 22.01.2001 11:52:02

А... Тогда прошу прощения еще раз. (+)

>Мне - не проще. Мне денег жалко. А ставить ворованный я не могу. Я сам разработчик ПО, и спиратить софт у своего же брата, российского разработчика, для меня недопустимо.

Это достойный уважения принцип. Без шуток.

>Кроме того, Вы никогда не пробовали загнать в машинный переводчик фразу "Achtung! Haubenabwurf"?
>Как минимум "Сбрасывание чепчика" Вам гарантированно ;)

Именно так и перевело. :) Но на то есть словари. (мультилекс тот же). Там есть подходящий перевод.

А впрочем, засылайте сканированный текст, если уж действительно надо. :) Может быть ув. Колдер откликнется тоже... :) Можно потом сравнить будет...

>С уважением, Рустам Мугинов.
Взаимно,
Йети

От Novik
К Andrew (18.01.2001 20:47:17)
Дата 19.01.2001 11:00:21

Re: Дык вроде ж словарик уже есть.

Приветствую.
От Несамарского. Кто сказал, что он должен быть только русско-английским?

От Владимир Несамарский
К Novik (19.01.2001 11:00:21)
Дата 19.01.2001 11:43:39

Re: Дык вроде...

Приветствую
>Приветствую.
>От Несамарского. Кто сказал, что он должен быть только русско-английским?

Разумеется. Я за монополию не держусь. Мой собственный немецкий слабоват, так что творческий вклад внерсти не смогу, а "гансовский раздел" - отчего не вставить?

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Коля-Анархия
К Andrew (18.01.2001 20:47:17)
Дата 19.01.2001 10:47:47

А точно такое было???

Приветствую

>Тут вроде редакция раздавала пряники в виде места на сервере. В веб-дизайне я не силен, а вот за терминологию бы ответил. Найдутся помощники простенько оформить словарик сокращений (нем-рус) и объяснить, как они туда потом вставляются? Заодно может и редколлегию образуем с любителями выражаться на немецком?
Согласен, посильно приму участие.
>Будет полезно разобраться с этими SdPkfzWgBtlAbt и прочими.
КАК КАК??? батальон-абтейлунг??? а где видел? И что есть SdPkfzWg???? Если SdKfzWg то понятно, а так то что обозначается???

С уважением. Коля-Анархия.

От Коля-Анархия
К Коля-Анархия (19.01.2001 10:47:47)
Дата 22.01.2001 12:06:27

Re: А точно...

Приветствую
>>Будет полезно разобраться с этими SdPkfzWgBtlAbt и прочими.
>КАК КАК??? батальон-абтейлунг??? а где видел? И что есть SdPkfzWg???? Если SdKfzWg то понятно, а так то что обозначается???
Очень важно мне узнать - это правда, или случ. набор сокр.?
>С уважением. Коля-Анархия.
С уважением.

От Andrew
К Коля-Анархия (22.01.2001 12:06:27)
Дата 24.01.2001 15:01:10

Случайный конечно! :)) (-)