От
|
apple16
|
К
|
All
|
Дата
|
10.09.2003 19:29:24
|
Рубрики
|
Современность;
|
Вопрос знатокам китайского
Учитываю хроникера Пелевина.
Там есть такой кусок:
- На современных китайских картах, - заговорил Простислав, указывая на покрывающие доску знаки, - примыкающая к Поднебесной территория Сибири и Дальнего Востока, а также Россия в целом обозначаются тремя иероглифами:
- <двадцать>,
- <вспотеть, запыхаться>,
- <жулик, вор, нечестный коммерсант>. Эти же три иероглифа служат для описания существующего в России политического строя. Правительство России обозначается в современном китайском языке четырьмя иероглифами:
- <временный, быстротечный>,
- <начальник>,
- <труба, нефтепровод>,
- <север>. Сейчас в Китае дожидаются момента, когда временная администрация северной трубы снизит численность населения прилегающих территорий до пятидесяти миллионов человек, после чего великое учение о пути Дао придет наконец на бескрайние просторы Евразии в полном объеме...
Насколько соответсвует истине?
От
|
apple16
|
К
|
apple16 (10.09.2003 19:29:24)
|
Дата
|
11.09.2003 10:38:14
|
Спасибо
Пелевин вилимо часто перевирает разные экзотические подробности дабы придать повествованию особый колорит.
(интересно кто был первым - Пикуль что-ли?)
В целом книжка оставляет двойственное впечатление
- много интересных мест, отражающих сегодняшние стереотипы (хроникер же ведь)
- китайская угроза, арабы террористы, спецслужбы
у власти в России.
- Знаете, Чубайка, - говорил он в промежутках между ударами, - наше общество напоминает мне организм, в котором функции мозга взяла на себя раковая опухоль!
- Эх, Зюзя, - отвечал Чубайка, выпуская струю дыма, - а как быть, если в этом организме все остальное - жопа?
- Чубайка, да как вы смеете? - От гнева Зюзя ударил головой в стену чуть сильнее.
- Зюзя, ну подумайте сами. Будь там что-то другое, опухоль, наверное, и не справилась бы.
- Так она и не справляется, Чубайка!
- А чего вы ждете, Зюзя, от опухоли на жопе?
Много невразумительного мухоморного бреда с уклоном в сексменьшинства - нафига непонятно, но видимо это в Москве сейчас "актуально".
Читать все равно надо.
Пелевин В.
Диалектика переходного периода (378KB)
http://www.news1.ru/txt/pel_dpp.zip
Если кого-то волнует "защита" - читаем тут
http://anfrax.ru/10.09.2003/14/comments
От
|
Виктор Крестинин
|
К
|
apple16 (11.09.2003 10:38:14)
|
Дата
|
12.09.2003 23:36:19
|
Re: Спасибо
Здрасьте!
>Читать все равно надо.
А зачем? Зачем кушать каку?
>Пелевин В.
Виктор
От
|
А.Никольский
|
К
|
apple16 (11.09.2003 10:38:14)
|
Дата
|
12.09.2003 23:30:00
|
не обязателно
>Читать все равно надо.
+++++++++
судя по "Поколению П" автор - ескапист-глюколог, что-бы что-то понят читат его не нужно.
От
|
Максимов
|
К
|
apple16 (11.09.2003 10:38:14)
|
Дата
|
11.09.2003 12:04:14
|
Re: Спасибо
В копилке (со снятой защитой) p.zip
С уважением.
От
|
В. Кашин
|
К
|
apple16 (10.09.2003 19:29:24)
|
Дата
|
11.09.2003 09:18:59
|
Да ахинея это
Добрый день!
>Учитываю хроникера Пелевина.
>Там есть такой кусок:
>
>
>- На современных китайских картах, - заговорил Простислав, указывая на покрывающие доску знаки, - примыкающая к Поднебесной территория Сибири и Дальнего Востока, а также Россия в целом обозначаются тремя иероглифами:
>- <двадцать>,
такого иероглифа вообще нет, число двадцать передается двумя знаками - "2" и "10", как несложно догадаться :-)
>- <вспотеть, запыхаться>,
ахинея
>- <жулик, вор, нечестный коммерсант>.
ахинея
Эти же три иероглифа служат для описания существующего в России политического строя.
еще большая ахинея. Социально-политическая терминология в основном пришла в китайский язык из японского в начале 20 в. (имеется в виду заимствование иероглифического написания).
>Правительство России обозначается в современном китайском языке четырьмя иероглифами:
>- <временный, быстротечный>,
>- <начальник>,
>- <труба, нефтепровод>,
>- <север>.
Правительство России обозначается не четырьмя, а целыми 5 иероглифами:
ELuoSi (Россия) ZhengFu (правительство)
>Насколько соответсвует истине?
Просто идиотский художественный прием. Вон Сорокин в свой знаменитый опус о голубом сале тоже китайские выражения в русской транскрибции к месту и не к месту вставлял. Насколько помню, особенно ему нравилось слово "ханкунмудянь" - что означает "авианосец".
С уважением, Василий Кашин
От
|
Ротмистр
|
К
|
apple16 (10.09.2003 19:29:24)
|
Дата
|
11.09.2003 09:15:42
|
Это так же верно, как то, что "Пу тин ваньсуй" означает
Да здравствует наша всеобщая сторожевая вышка:)
От
|
Игорь Куртуков
|
К
|
apple16 (10.09.2003 19:29:24)
|
Дата
|
10.09.2003 22:52:46
|
Ре: Вопрос знатокам...
>Насколько соответсвует истине?
Полная чушь. Пообщался с нашими китайцами, они говорят, что запись чисто фонетическая и никакого побочного значения не несет. В сокращенной форме пишут "er-guo", где "guo" - государство, а "er" - первая буква слова "Россия". К слову, они утверждают, что этот иероглиф зарезервирован за Россией, других слов с этим иероглифом нет.
"Двадцать" - это вобще два иероглифа, а не один. И т.д.
От
|
СВАН
|
К
|
apple16 (10.09.2003 19:29:24)
|
Дата
|
10.09.2003 21:55:54
|
Re: Вопрос знатокам...
"Советский Союз" в своё время в китайском обозначался двумя простыми иероглифами: "Восток-запад". То есть, "Страна от востока до запада".
СВАН
От
|
Одессит
|
К
|
СВАН (10.09.2003 21:55:54)
|
Дата
|
11.09.2003 00:32:03
|
Re: Вопрос знатокам...
Добрый день
>"Советский Союз" в своё время в китайском обозначался двумя простыми иероглифами: "Восток-запад". То есть, "Страна от востока до запада".
Пардон, ерунда. СССР обозначался несколькими иероглифами, а двумя - сокращенный вариант (sulian в транскрипции пиньинь).
А вот два иероглифа восток" и "запад2 в сочетании дают слово "вещь", "предмет"
С уважением
От
|
Игорь Куртуков
|
К
|
СВАН (10.09.2003 21:55:54)
|
Дата
|
10.09.2003 22:55:19
|
Ре: Вопрос знатокам...
>"Советский Союз" в своё время в китайском обозначался двумя простыми иероглифами: "Восток-запад". То есть, "Страна от востока до запада".
Опять же наши китайцы говорят что это не так. При записи двумя иерглифами брали первый иероглиф от слова "советский" и первый иероглиф от слова "союз". Ни тот ни другой на восток или запад не похожи.