От Chestnut
К Роман Храпачевский
Дата 08.08.2003 20:52:43
Рубрики 11-19 век;

Re: Грамота англиского...

Убедительно. Тем не менее, как в оригинале? И кто ещё так титуловал царя Московского?

От Агент
К Chestnut (08.08.2003 20:52:43)
Дата 08.08.2003 21:44:41

Первоначально русский титул "царь" переводился практически

на все иностранные языки как "император".

Впрочем некоторые источники выражали сомнение насчет адекватности перевода, указывая на то, что на самом деле "царь" по-русски означает "король".

Например,

1555 Richard Eden, The Decades of the newe worlde of west India p. 290 [translating von Heberstein]: "Wheras now this prince is cauled an Emperour, I haue thought good to shewe the tytle, and the cause of this error. Note therefore that Czar in the Ruthens tounge signifieth a kynge, wheras in the language of the Slauons, Pollons, Bohemes, and other, the same woorde Czar signifieth Cesar by whiche name Themperours haue byn commonly cauled."

1591 Giles Fletcher: of the Russe Common Wealth: "Sometimes [there is a] quarrell betwixt them and the Tartar and Poland ambassadours, who refuse to call him czar, that is emperour."

1662 John Davies, The voyages & travels of the ambassadors from the Duke of Holstein, to the Great Duke of Muscovy, and the King of Persia, p. 95: "The word Czaar signifies King, which may be seen in their Bible, where the Muscovites, speaking of David and his successors..they call them Czaars."

http://www.heraldica.org/topics/royalty/emperor.htm#russia

От Ritter
К Chestnut (08.08.2003 20:52:43)
Дата 08.08.2003 21:14:15

Царский титул в динамике...

Царский и Императорский титул

— имеет троякую форму: полную, сокращенную и краткую. Полный титул представляется в следующем виде (ст. 37 осн. Зак.): "Божиею поспешествующею милостию, Мы, ΝΝ, Император и Самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский; Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Польский, Царь Сибирский, Царь Херсониса Таврического, Царь Грузинский; Государь Псковский и Великий Князь Смоленский, Литовский, Волынский, Подольский и Финляндский; Князь Эстляндский, Лифляндский, Курляндский и Семигальский, Самогитский, Белостокский, Корельский, Тверский, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский и иных; Государь и Великий Князь Новагорода низовския земли, Черниговский, Рязанский, Полотский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский, Витебский, Мстиславский и всея северныя страны Повелитель; и Государь Иверския, Карталинския и Касардинския земли и области Арменския; Черкасских и Горских Князей и иных Наследный Государь и Обладатель; Государь Туркестанский; Наследник Норвежский, Герцог Шлезвиг-Голстинский, Стормарнский, Дитмарсенский и Ольденбургский и прочая, и прочая, и прочая". В некоторых законом определенных случаях употребляется сокращенная форма: "Божиею поспешествующею милостию, Мы, ΝΝ, Император и Самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский; Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Польский, Царь Сибирский, Царь Херсониса Таврического, Царь Грузинский, Великий Князь Финляндский и прочая, и прочая, и прочая". Краткий титул представляется в следующем виде: "Божиею милостию, Мы, ΝΝ, Император и Самодержец Всероссийский, Царь Польский, Великий Князь Финляндский и прочая и прочая, и прочая". Полный титул состоит из 4 частей. В первой части указывается на самостоятельность источника власти монарха и на религиозное ее освящение. Формула "Божией милостию" была принята в половине XV в. в сношениях с иностранными государствами; в актах внутреннего управления она встречается с начала XVI в. Во второй части полного титула обозначается собственное имя монарха, в третьей — самое существо власти; наконец, в четвертой перечисляются отдельные области, составившие постепенно территорию России. История Ц. титула есть собственно история расширения территории государства. С того времени, как усилившееся Московское Великое княжество начало стремиться к установлению единодержавия на всем севере Руси, к титулу "великий князь" (см.) присоединяется "всея Руси". Под влиянием развития неограниченной власти старинное "господин" заменяется титулом "государь". Московские великие князья, присоединяя уделы, принимали титулы прежних удельных князей. Так, титул "Государь Псковский" появляется в 1509 г., после присоединения Пскова, титул вел. князя Смоленского — в 1514 г. и т. д. Иоанн IV принял титул царя, Петр I — императора, с сохранением всех прежних. Русские правители сохранили за собой исторический титул "великих князей литовских". Александр I стал называться вел. князем финляндским, царем польским и грузинским. При имп. Александре II Россия сделала крупные завоевания в Средней Азии и на Кавказе, что выразилось в соответствующих прибавках к титулу. Ср. Лакиэр, "История титула государей российских" ("Ж. М. Н. Пр.", 1847).

От Ritter
К Chestnut (08.08.2003 20:52:43)
Дата 08.08.2003 21:00:50

Как-то титул "император" смущает... В Европе на описываемый момент только

1 император имелся... Даже французский король на этот титул не замахивался. Лесть (версия не очень...)или ошибка в переводе.

От Ritter
К Ritter (08.08.2003 21:00:50)
Дата 08.08.2003 21:06:11

Хотя королева Елизавета (английская) также именовала Ивана Грозного императором.

Политес однозначно....

От FVL1~01
К Ritter (08.08.2003 21:06:11)
Дата 09.08.2003 15:52:10

Не только, называя Иоанна императором она издевалась над братом испанского корол

И снова здравствуйте
>Политес однозначно....

Что в англии не могли не одобрять :-)
С уважением ФВЛ

От Сергей Зыков
К Ritter (08.08.2003 21:06:11)
Дата 09.08.2003 05:39:41

цезарь родил кесаря, кесарь родил кайзера... и царя... а царь родил генсека :с(

ну дык царь от цезаря и произошел,
так что по умолчанию - император

ибо цезарь - титул римских и византийских императоров - тут кесарь греческая форма латинского (caesar = kaisar)

кайзер (kaiser) - название императора "священной римской империи" 962-1806 и германский империи 1871-18

общую картину несколько спортили болгаре, тоже царя захотели иметь и поимели.

От Ротмистр
К Сергей Зыков (09.08.2003 05:39:41)
Дата 09.08.2003 13:56:44

Гм.

Бон, миль пардон, жур!
>ну дык царь от цезаря и произошел,
>так что по умолчанию - император

>ибо цезарь - титул римских и византийских императоров - тут кесарь греческая форма латинского (caesar = kaisar)
Вообще-то титул римских и византийских императоров чаще - "август", потом "базилевс", "автократор".
Император родился из "империума" и первоначально означал просто носителя высшей военной власти
>кайзер (kaiser) - название императора "священной римской империи" 962-1806 и германский империи 1871-18

>общую картину несколько спортили болгаре, тоже царя захотели иметь и поимели.
Честь имею Ротмистр

От Агент
К Сергей Зыков (09.08.2003 05:39:41)
Дата 09.08.2003 06:00:43

Болгарские цари

>общую картину несколько спортили болгаре, тоже царя захотели иметь и поимели.

Болгарский хан Тервел получил титул царя "кесаря" от византийского императора Юстиниана Второго за помощь в востановлении на троне.

Сам византийский император именовался базилевсом.

Так что получается титул царя был меньше императорского.

От FVL1~01
К Агент (09.08.2003 06:00:43)
Дата 09.08.2003 16:43:15

Именно КЕСАРЕЙ в византии было много

И снова здравствуйте
Из крестоносцев кое кто носил титул Кесаря, из первопоходников.\


Кесарем был Адроник Комин, пока не пролез в базилесы.\

Кесарь=Старший воевода.

С уважением ФВЛ

От Ritter
К Агент (09.08.2003 06:00:43)
Дата 09.08.2003 06:54:43

Царь = Rex, но не императору (-)


От Ротмистр
К Ritter (09.08.2003 06:54:43)
Дата 09.08.2003 13:58:14

Rex , строго говоря то же что князь, конунг, кениг, кинг) (-)


От Сергей Зыков
К Ritter (09.08.2003 06:54:43)
Дата 09.08.2003 08:14:22

Re: Царь =...

я о происхождении слова "царь"...