От Chestnut
К b-graf
Дата 11.08.2003 15:08:06
Рубрики Древняя история; 11-19 век;

Re: Emperor и...

>Здравствуйте !

>>Письмо могло быть только Карлу Второму. А не-русский текст тоже интересно было бы глянуть. Т.к. русский могли написать, как хотели, а понятный вариант как положено.
>
>Совершенно замечательный образец письма-грамоты Карла 1 Михайлу Федоровичу имеется в альбоме "ГАФ СССР - документальная память народа" (от 10.08.1630). Чрезвычайно мощно Михаил Федорович называется (полный титул в английском переводе, строчек так 5) - Emperor там присутствует, соответствует "царю". Забавно что в титулатуре Карла есть "король Франции" :-) Могу дать попозже, если есть интерес (долго набивать перевранные русские названия).

>В общем - кажется, признание тех или иных титулов - вопрос скорее двусторонних отношений.

Именно. Похоже (после просмотра англоязычных источников, у меня не остаётся никаких сомнений), что Англия не имела никаких возражений в связи с императорским титулом. Впрочем, их инересовали лишь условия торговли - никаких территориальных или иных споров с Россией у Англии не было. У континентальных стран расклады были несколько иными.

Кстати, интересно в этой связи упоминание о титуле короля Франции - английские монархи носили этот титул до королевы Анны включительно, от него отказалась только Ганноверская династия. Опять же, титул этот далеко не все признавали - начиная с Франции :-)))

От b-graf
К Chestnut (11.08.2003 15:08:06)
Дата 11.08.2003 17:21:36

да, забыл - Emperor & great Duke Vasily Evanowich Susky

Да, забыл - в грамоте еще без стеснения упомянут предшественник "Emperor & great ", а вообще эта грамота-письмо - о службе трех английскоподданных и проблеме их жалования. (ГАФ СССР - документальная память народа / под.ред. Ф.М.Ваганова - М: Мысль, 1987 - с. 50 - 51). Все же воспроизведу: в <> даю то, что красными чернилами (могут быть ошибки, т.к. фото сильно уменьшено и не очень контрастно), в [] - замечания и предположительное чтение. Да - слишком мелко, чтобы понять, есть ли там на фото какие знаки препинания или просто растр.

the grace of King of great rittaine rance & reland Defender of the Faith [etc. - или виньетка, нрзб] the most high mightie & right noble Prince the great Lord Emperor & great Dile of all Russia Volodomeria Moscouia & Nougorodia King of Cazan Astracan and Siberia, Lord of Vobscouia great Duke of Smolensco [нрзб - ...reria] Ngoria Permia Viatsca Bolgaria & other regions Lord & great Duke of Nougorodia in the lower country of Cheringon Rhezania, Polotsco, Rostouia, Varoslauia, Bealozera, Suienia, Cudoria Obdoria, Condisa, Gouernor of all the North parts, Lord of Iveria, Cartalinia & the kingdom of Georgiana Carbadinia Chercassi & the country of [1 буква нрзб]goria & Lord & Gouernor of other countries"

Павел

От b-graf
К b-graf (11.08.2003 17:21:36)
Дата 11.08.2003 17:29:58

тьфу, надо было другие значки выбрать

Забыл, про форумные примочки со скобками. Так вот, попробую еще раз: упомянут предшественник "Emperor & great Duke {Vasily Evanowich Susky}". В {} даю то, что красными чернилами:

"{Charles by} the grace of {God} King of great {B}rittaine {F}rance & {I}reland Defender of the Faith [etc. - или виньетка, нрзб] {To} the most high mightie & right noble Prince the great Lord {Michael Phedorowich} Emperor & great Dile of all Russia Volodomeria Moscouia & Nougorodia..."
и т.д.

Павел

От b-graf
К b-graf (11.08.2003 17:29:58)
Дата 11.08.2003 17:32:17

а меня бы, пожалуй, казнили за "приписку"

{To} the most high mightie & right noble Prince the great Lord {Michael Phedorowich} Emperor & great
>Duke
of all Russia Volodomeria Moscouia & Nougorodia..."
и т.д.