От SerP-M
К amyatishkin
Дата 31.07.2003 04:30:57
Рубрики ВВС; 1917-1939;

У китайцев точно в языке НЕТ буквы "Р", но про японцев - не знаю.... (-)


От Tigerclaw
К SerP-M (31.07.2003 04:30:57)
Дата 31.07.2003 22:19:37

Ыесь у них буква "р"

По китаииски "ер" ето 2
Родственника Тсао Тсао звали Тсао Рен

У японцевн нету буквы "Л"

От Волк
К Tigerclaw (31.07.2003 22:19:37)
Дата 31.07.2003 22:39:17

нет такой буквы (+)

>По китаииски "ер" ето 2
>Родственника Тсао Тсао звали Тсао Рен

Буква Р - только в английской транскрипции китайского языка. Обозначает звук Ж. То есть "Тсао Рен" на самом деле Цао Жень. Вообще английская транскрипция китайского языка просто ужасает. Французская, которую переняли и русские, гораздо ближе к оригиналу.

>У японцевн нету буквы "Л"

насчет буквы не знаю. Звука Л нет.

От Tigerclaw
К Волк (31.07.2003 22:39:17)
Дата 31.07.2003 23:58:47

Ре: нет такой...

У японцев звука Л нема. Амеры во время вотори мировои использовали позывные для подводок с буквами Л которые японцы не могли произнести (См книгу "Подводные лодке США во второи мировои воине)

>>По китаииски "ер" ето 2
>>Родственника Тсао Тсао звали Тсао Рен
>
>Буква Р - только в английской транскрипции китайского языка. Обозначает звук Ж. То есть "Тсао Рен" на самом деле Цао Жень. Вообще английская транскрипция китайского языка просто ужасает. Французская, которую переняли и русские, гораздо ближе к оригиналу.

>>У японцевн нету буквы "Л"
>
>насчет буквы не знаю. Звука Л нет.

Не знаю, в Китаиском Сериале "Троецарствие" ясно слышится как к одному персонажу обрасчаются по имени "Ху Чи Ер" (ето тот кто у Диана Веи топоры спёр). Правда "р" ето довольно странное, ешё мягче чем англииское. А транскрипция - какая есть.
Тут даже "Цао Цао" переводят как "Као Као"


От negeral
К SerP-M (31.07.2003 04:30:57)
Дата 31.07.2003 09:24:19

А у японцев наоборот точно есть, а воттакого звука как "Л" что-то не припомиаю. (-)


От tsa
К negeral (31.07.2003 09:24:19)
Дата 31.07.2003 10:13:27

Не так. Японцы просто "Л" и "Р" не различают.

Здравствуйте !

Обычно мужчины произносят ближе к "Р" (знаменитое "вы уже посрали факс ?"). А женщины ближе к "Л".

С уважением, tsa.

От VLADIMIR
К tsa (31.07.2003 10:13:27)
Дата 31.07.2003 10:31:17

Ето для многих ЮВ-азиатских языков типично (-)