От СанитарЖеня
К tevolga
Дата 07.07.2003 09:00:32
Рубрики WWII;

Re: Для знатоков...

>Ниже написан текст на украинском с плаката военного. Текст максимально проимитирован буквами разными. Как знатоки точно переведут написанное?

Это галицко-волынский диалект.

>ПОЗIP!

Внимание! (Также строевая команда в сочетании "Струнко! Позiр!" - "Равняйсь! Смирно!")

>Члени родин (члены семей) воякiв (бойцов) СС-Cтрiлецькоi Дивiзii Галичина (сочетание СС-стрелковая это тонкая отсылка к УСС - "украинским сечевым стрелкам" - националистической военной-спортивной организации в Австро-Венгрии, на базе которой в ПМВ формировались добровольческие части) звертаються у всiх причинкових справах (обращаются по всем существенным вопросам) до окружного уповажненого вiйськовоi управи (к окружному уполномоченному военного ведомства).

>Службовий його осiдок (служебное местоположение) в урядовiм будинку (в правительственном доме) приналежного Ляндкомiсара (резиденции ланд-комиссара).