От
|
Random
|
К
|
ARTHURM
|
Дата
|
25.06.2003 15:58:48
|
Рубрики
|
Армия;
|
Re: Читая Мюллер-Гиллебранд....
Австрийский (нормальный, а не горные всякие диалекты), по моим наблюдениям, действительно отличается только жестким произношением (поэтому для иностранца его понять даже проще, чем хохдойч).
А вот швейцарский... Видел в Берлине передачу по телеку: говорит швейцарец, по немецки, внизу бегущей строкой перевод НА НЕМЕЦКИЙ.
И в немецких местечках, когда говорят старики, ничерта не разберешь. Ну например, хессиш: "Apfelwein" - "Ebbelwoi", "Das mache ich nicht" - "Dat masch isch net" И т.д. И это еще общехессенский т.с., а в каждой буквально деревушке куча своих нюансов.