Вот передо мной лежит книга
I.Bottomley & A.P.Hopson
Arms and armor of the SAMURAI
The History of Weaponry in Ancient Japan
В глоссарии там такая штука:
Koma no tsurugi - Early ring pommeled sword originally from Korea/
Для не любящих буржуинскую мову: книга двух английских перцев об истории японского оружия и снаряжения, а сабж - меч (цуруги) для коня(?) - древний тип с кольцом на рукояти (головке эфеса), происходящий из Кореи.
Кстати про народные этимологии оттуда же:
Kabuto - helmet
Ничего не напоминает?
>Для не любящих буржуинскую мову: книга двух английских перцев об истории японского оружия и снаряжения, а сабж - меч (цуруги) для коня(?) - древний тип с кольцом на рукояти (головке эфеса), происходящий из Кореи.
Ну так может быть тут "кома" - это не жеребенок, а другое яп. слово - "волчок, юла" ? Это с кольцом очень даже гармонирует.
>Кстати про народные этимологии оттуда же:
>Kabuto - helmet
>Ничего не напоминает?
Напоминает. Но таких совпадений можно много найти. В любых языках.