>>>На винтовке Збройовки как раз асимметричный газоотвод.
>>это какая из? кроме того, в начальном постинге про винтовку не было ни слова.
>
>Как это. Вся ветка про винтовки FN FAL, СВТ, Збройовка.
>>а говорить мы можем хоть в аграрных терминах, хоть в метафизических, но вот вряд ли это будет корректно применительно к стрелковому оружию.
>
>Что у нас из ствола отводится? Газы. Газодинамика получается вполне к месту. А в отечественных источниках про короткий и длинный ход что написано? Или это "Боевой корабль отпор", бездумный перевод с английского?
Этих двух слов в указанном фрагменте не вижу и потому остаюсь на позиции "Боевой крейсер "Отпор" - употребление оппонентами бездумных переводов иностранных терминов.