От Zakalev
К All
Дата 26.04.2003 09:47:26
Рубрики Прочее; Байки;

Политкорректность -- использование на поле боя.

Не знаю, может уже проходило.

Они не наши враги; они наша социо-политическая противоположность.

Мы не наносим повреждения их летательным аппаратам; мы выполняем неразрешенные модификации.

Мы не шпионим; мы имеем дело с закрытои информациеи.

Они не потери; они деактивированные соединения.

У нас нет разведчиков; у нас есть неразрешенные наблюдатели.

Мы не мажем; мы затрудняемся попасть по цели.

Мы не переводим ракеты; мы занимаемся гуманитарным обменом оборудования.

Мы не атакуем; мы агресивно вступаем в уже занятую территорию.

Мы не отступаем; мы перегруппируемся на удерживаемои позиции.

Мы не бросаем деньги на ветер; мы затрудняемся эффективно использовать фонды.

Мы не воюем; мы выполняем санкции с особым предубеждением.

Переведено с:
http://www.miljokes.com/a/jan03/140103.htm

Янки, гоу. Гоу, Янки.

От benz
К Zakalev (26.04.2003 09:47:26)
Дата 26.04.2003 21:26:33

Ваш перевод убивает саму идею шутки, являясь местами полной отсебятиной


Перевод ужасный. Привожу версию поточнее.
=============================================

>Они не наши враги; они наша социо-политическая противоположность.
-->Они не наши враги, они наше социально-экономическое дополнение.

>Мы не наносим повреждения их летательным аппаратам; мы выполняем неразрешенные модификации.
-->Мы не повредили их самолеты - мы совершаем неавторизованные модификации во время полетов.

>Мы не шпионим; мы имеем дело с закрытои информациеи.
--> Мы не шпионим, мы торгуем/обмениваемся неорлашенной информацией

>Они не потери; они деактивированные соединения.
--> это не потери, это нефункционирующие боевые соединения

>У нас нет разведчиков; у нас есть неразрешенные наблюдатели.
--> у нас нет (военных) разведчиков, это неаккредитованные наблюдатели

>Мы не мажем; мы затрудняемся попасть по цели.
--> Мы не мажем (мимо цели) - мы совершаем неуспешную попытку еффективно вовлечь цель во взаимодействие

>Мы не переводим ракеты; мы занимаемся гуманитарным обменом оборудования.
--> мы не теряем (впустую) ракеты - мы совершаем обмен снаряжения/оборудованя, неэффективный с ценовой точки зрения

>Мы не атакуем; мы агресивно вступаем в уже занятую территорию.
--> мы не атакуем - мы совершаем агрессивное выдвижение на предварительно занятую территориу

>Мы не отступаем; мы перегруппируемся на удерживаемои позиции.
--> мы не отступаем - мы повторно консолидируемся на предварительно занимавшихся позициях

>Мы не бросаем деньги на ветер; мы затрудняемся эффективно использовать фонды.
--> мы не теряем (впустую) деньги - мы совершаем хеуспешную попытку эффективно использовать финансирование.

>Мы не воюем; мы выполняем санкции с особым предубеждением.
-->
Мы не воюем - мы ...... (затрудняюсь перевести, ибо extreme prejudice - амерский юридический термин, смысл которого к "предубеждениям" не имеет никакого отношения - общий смысл: в наибольшей степени, с наибольшей интенсивностью)
==========================================
>Переведено с:
http://www.miljokes.com/a/jan03/140103.htm

>Янки, гоу. Гоу, Янки.

От Zakalev
К benz (26.04.2003 21:26:33)
Дата 27.04.2003 00:32:31

Ре: Ваш перевод...

>Перевод ужасный. Привожу версию поточнее.
*Молодца. Я к сожалению с языком не очень -- по образованию преподователь труда для младших классов школ с альтернативно развитыми детьми.

Янки, гоу. Гоу, Янки.

От Rainbow
К Zakalev (26.04.2003 09:47:26)
Дата 26.04.2003 13:29:57

Re: Политкорректность --...

Ну да... Одна деревня так сопротивлялась умиротворению. что ее пришлось уничтожить.

От Паршев
К Zakalev (26.04.2003 09:47:26)
Дата 26.04.2003 13:19:11

Поправки

>не "неразрешенные модификации", а "терминальные модификации".

не "неразрешенные наблюдатели", а "наблюдатели под прикрытием".

не "затрудняемся попасть по цели", а "оперативно перенацеливаем ракеты для достижения максимального снижения побочного ущерба".


>Не "мы агресивно вступаем в уже занятую территорию", а "мы продвигаемся с целью расширения зоны контроля".



Не "мы выполняем санкции с особым предубеждением", а "осуществляем санкции с принуждением третьей степени".


От Паршев
К Zakalev (26.04.2003 09:47:26)
Дата 26.04.2003 12:23:08

Термины "неразрешённый" и "агрессивный" - плохо звучат(-)


От Warrior Frog
К Паршев (26.04.2003 12:23:08)
Дата 26.04.2003 12:53:55

Тогда уж не "неразрешённые" а "несанкционированные" (-)