Я говорю только о слабости терминологии на русском языке
Меховая "парка" по типу крытого полушибка.
Полупальто из легкого брезента.
Горные стрелки со специальным снаряжением и подготовкой...
***перевести можно как угодно, соответствующего точного названия все равно нет :)) Прошлой осенью посчастливилось обсуждать с Константином Степанчиковым термины "учебный", "подготовительный", "запасной" и прочее... во где непаханная целина! :))
>>***горные егеря = отборные части Гитлера?
>Будете утверждать что по отбору и подготовке не
>отличались от пехотных дивизий?;)
***отличались. какие-нибудь ширрмейстеры тоже отличались :))
>А что тогда для вас елитность?
***лучший, отборный. А горнострелковый - это специальный, особый.
Прошлой осенью посчастливилось обсуждать с Константином Степанчиковым термины "учебный",
+++
Lehr(division)
"подготовительный",
+++
Ausbildung(batalon)
"запасной"
+++
(Feld)ersatz(battarie/batalon i t.d.)
>>А что тогда для вас елитность?
>***лучший, отборный. А горнострелковый - это специальный, особый.
+++
Хм. Ну тогда надо смотреть на принципи отбора в горные егеря. Я их не знаю. А вы?:))
Может все-таки были они и оборными...
Алеxей