От AKMC
К Василий Т.
Дата 24.02.2003 21:17:20
Рубрики WWII;

Re: Разве на

>...полный перевод 6-ти томника?

Да.

>(К сожалению, не могу скачать - narod.ru плохо работает с заграницей, поэтому не знаю)

Дорогу осилит идущий! (с)

>Насколько я знаю, Черчиля переводили только в сокращенном варианте - двухтомником. :o((

Нет.
Читайте Милитеру!

С уважением.

От Василий Т.
К AKMC (24.02.2003 21:17:20)
Дата 24.02.2003 21:29:53

Re: Разве на

Доброе время суток

>>...полный перевод 6-ти томника?
>Да.

Х-м-м, еще не встречал.

>>(К сожалению, не могу скачать - narod.ru плохо работает с заграницей, поэтому не знаю)
>Дорогу осилит идущий! (с)

Если дорога открыта :o))
Сколько не пытался скачать, открывается только "The page cannot be found".

С уважением, Василий Т.

От Игорь Куртуков
К Василий Т. (24.02.2003 21:29:53)
Дата 24.02.2003 22:05:15

Re: Разве на

>Если дорога открыта :o))
>Сколько не пытался скачать, открывается только "The page cannot be found".

http://militera.lib.ru/memo/english/churchill/index.html

От Василий Т.
К Игорь Куртуков (24.02.2003 22:05:15)
Дата 24.02.2003 22:34:18

Re: Разве на

Доброе время суток

http://militera.lib.ru/memo/english/churchill/index.html

"Шеститомный труд Черчилля «Вторая мировая война» публикуется в сокращенном переводе в трех книгах. Каждая книга включает по два тома. При подготовке труда необходимые сокращения производились так, чтобы сохранить максимум авторского текста не повредить канву и последовательность повествования. Удалось достигнуть минимума сокращений текста за счет манеры изложения материала автором. Как правило, Черчилль вначале излагает то или иное событие своими словами, затем приводит в подтверждение письма, им и ему написанные. Это ведет к многочисленным повторам одной и той же мысли. В таких случаях (а их очень много) сохранялся тот текст, который наиболее выпукло и ярко воспроизводит мысль автора.

При сокращении опущены также некоторые события внутренней политической жизни Англии, парламентской борьбы, бытовые подробности. Исключены весьма обширные приложения, содержащие схемы отдельные проекты планов и другие документы, письма автору развернутые подзаголовки.

Сокращения произведены также за счет карт и схем, приведенных в труде в большом количестве. При этом убирались только карты несущие лишь географическую нагрузку. Те же схемы, где была нанесена оперативная обстановка, в тексте оставлены.

Опущены некоторые вопросы материально-технического снабжения, перевозок войск и ряд второстепенных эпизодов.

В то же время сохранено без каких-либо сокращений все что пишет Черчилль об СССР, о советско-английских отношениях, а также описание конференций «большой тройки» и встреч Черчилля со Сталиным.

Дмитрий Волкогонов"

С уважением, Василий Т.