От Полярник
К Константин Дегтярев
Дата 11.02.2003 17:50:08
Рубрики Прочее; Современность; Евреи и Израиль; Политек;

Re: Еврейским участникам...

>Чтобы не говорили, что мы про них забываем. :-)))
Ничего, мы бы это пережили :)))

>Как перевести фразу
>"Milchama-be-Šalom"?
Буквально - мильхама бе-шалом - война в мирное время. Может быть, Вы подразумевали мильхама ве-шалом, т.е. война и мир?

И не удержусь от офф-топа - ну, не знают переводчики, что роман Толстого называется "... мир в смысле общество, а не в смысле _нет войны_" :)...
_______________________________________________________
Даже если ты параноик - это не значит. что никто не пытается тебя убить.

От СанитарЖеня
К Полярник (11.02.2003 17:50:08)
Дата 12.02.2003 09:30:15

Re: Еврейским участникам...


>И не удержусь от офф-топа - ну, не знают переводчики, что роман Толстого называется "... мир в смысле общество, а не в смысле _нет войны_" :)...

http://vif2ne.ru/nvk/forum/archive/233/233575.htm

Здесь некоторые материалы в опровержение.Й

От Землекоп
К Полярник (11.02.2003 17:50:08)
Дата 11.02.2003 19:39:35

По поводу офф-топа ...


ну, не знают переводчики, что роман Толстого называется "... мир в смысле общество, а не в смысле _нет войны_" :)...

Вот обложка прижизненного издания:
(сперто с сервера Минкульта России)



Это именно "отсутствие войны", а не "общество" (мiръ). Легенда видимо связана с тем, что в одном из изданий, на форзаце одного тома действительно было напечатано "Война и мiръ" - скорее всего ошибка наборщика.


От Полярник
К Землекоп (11.02.2003 19:39:35)
Дата 11.02.2003 20:27:26

Re: По поводу

>Вот обложка прижизненного издания:
>(сперто с сервера Минкульта России)
>Это именно "отсутствие войны", а не "общество" (мiръ). Легенда видимо связана с тем, что в одном из изданий, на форзаце одного тома действительно было напечатано "Война и мiръ" - скорее всего ошибка наборщика.

Интересно, я всю жизнь думал, что как раз наоборот. Там, кстати, во сей книге, насколько я помню, нет ни одного мирного дня... И описывается как раз влияние войны на общество...

Но если Вы уверены, то что ж, приношу свои извинения за неверное сообщение.

От Землекоп
К Полярник (11.02.2003 20:27:26)
Дата 11.02.2003 23:02:20

А вот это, кстати ...


Там, кстати, во сей книге, насколько я помню, нет ни одного мирного дня... И описывается как раз влияние войны на общество...

... забавный, где-то даже хрестоматийный, пример избирательности восприятия - у сыскарей это по-моему называется "врет, как очевидец" - опросите знакомых девушек и они скорее всего скажут, что книга про любовь, а война там так, для фона ;-)

Но если Вы уверены [...]

В чем именно? В подлинности обложки? Или ... (шепотом, озираясь испуганно) Мудрецы? Те самые? Прямо в типографии подменили? Уж-жас!

;-)))))))))))))

От Константин Дегтярев
К Полярник (11.02.2003 17:50:08)
Дата 11.02.2003 17:58:46

Кстати

А как правильно прочесть
Jehuda Leb ben Jošua?

От Полярник
К Константин Дегтярев (11.02.2003 17:58:46)
Дата 11.02.2003 18:03:08

Re: Кстати

>А как правильно прочесть
>Jehuda Leb ben Jošua?
Э-э, видимо - Юда Лейб бен Йешуа.
___________________________________________________
Даже если ты параноик - это не значит. что никто не пытается тебя убить.

От Константин Дегтярев
К Полярник (11.02.2003 18:03:08)
Дата 11.02.2003 18:04:08

Большое спасибо (-)


От Banzay
К Полярник (11.02.2003 17:50:08)
Дата 11.02.2003 17:54:48

Re: Еврейским участникам...


>_______________________________________________________
>Даже если ты параноик - это не значит. что никто не пытается тебя убить.
*************************************
Точка оптического прицела на вашем лбу - это тоже чья-то точка зрения... (с)

От Полярник
К Banzay (11.02.2003 17:54:48)
Дата 11.02.2003 18:01:38

Тож неплохо :) (-)


От Константин Дегтярев
К Полярник (11.02.2003 17:50:08)
Дата 11.02.2003 17:52:33

Да нет...

Есть такая древняя (1654г.) еврейская книга про осаду Праги.

Меня название прикололо, я решил перепроверить.

От Полярник
К Константин Дегтярев (11.02.2003 17:52:33)
Дата 11.02.2003 17:55:41

Re: Да нет...

>Есть такая древняя (1654г.) еврейская книга про осаду Праги.
>Меня название прикололо, я решил перепроверить.

На иврите издание?

От Константин Дегтярев
К Полярник (11.02.2003 17:55:41)
Дата 11.02.2003 18:01:03

А черт его знает

Я просто интересовался ролью евреев в обороне Праги в 1648 году (сразу оговорюсь - героической ролью :-))) ), в одном английском тексте была ссылка на эту книгу.

От Полярник
К Константин Дегтярев (11.02.2003 18:01:03)
Дата 11.02.2003 18:05:13

Re: А черт...

>Я просто интересовался ролью евреев в обороне Праги в 1648 году (сразу оговорюсь - героической ролью :-))) ), в одном английском тексте была ссылка на эту книгу.
Тады ой. Сто пудов, в оригинале было "ве-шалом", т.е "и мир". Любят путать эти буквы в английской транслитерации. Впрочем, не только в английской :)
____________________________________________________
Даже если ты параноик - это не значит. что никто не пытается тебя убить.

От Константин Дегтярев
К Полярник (11.02.2003 18:05:13)
Дата 11.02.2003 18:10:55

О, классно

Я пишу статью о происхождении "Звезды Давида", не протестируете на политкорректность? Я Вам по мейлу ссылку вышлю, если согласитесь.
Вопрос, в принципе изученный, но мне кажется, кое-что не учтено.


От Полярник
К Константин Дегтярев (11.02.2003 18:10:55)
Дата 11.02.2003 18:14:31

Re: О, классно

>Я пишу статью о происхождении "Звезды Давида", не протестируете на политкорректность? Я Вам по мейлу ссылку вышлю, если согласитесь.
>Вопрос, в принципе изученный, но мне кажется, кое-что не учтено.

На политкорректность? У меня от этого слова рука к автомату тянется :))) Причем сразу хватом под удар прикладом :)))
Серьезно - шлите, конечно, нет проблемы.
___________________________________________________
Даже если ты параноик - это не значит. что никто не пытается тебя убить.

От Константин Дегтярев
К Полярник (11.02.2003 18:14:31)
Дата 11.02.2003 18:15:54

Тогда Вам понравится

:-)))

От Константин Дегтярев
К Константин Дегтярев (11.02.2003 18:15:54)
Дата 11.02.2003 18:16:37

В смысле, пришлю завтра или послезавтра

- еще не окончил.