От Udacha
К Тезка
Дата 26.01.2003 22:07:47
Рубрики Современность; Армия;

Re: Гауптвахта

Коверканьем языка трудно удивить, поетому ничего особенного в таком выражении нет. Ну забыл человек слово или круть свою миру явить захотел или еще что ... Я знаю такое - один молодой врач в Мурманске в далеком 70м году тоже забыл название части тела и по-русски, и на латыни, ни и подобрал свой "аналог" - до сих пор вся "скорая" ржет сквозь слезы, вспомниная этот случай ...
У нас, во Франкфурта на Майне, есть два исторических места : Hauptwache и Konstablerwache - в переводе с немецкого соответственно, Главная(военная) стража и Полицейская стража (Констебли).
Здания небольшие, но достаточные, чтобы иметь несколько камер именно для задержанных за какие-либо прегрешения солдат или горожан соответственно.
Отличие Wache и Wacht небольшое :
Wacht - переводится как стража/охрана в роли службы или организации,
а Wache - это охранник (один или несколько) , дежурный, часовой - т.е. человек либо группа людей на службе. Кроме того, Wache - это полицейский участок.

От Random
К Udacha (26.01.2003 22:07:47)
Дата 27.01.2003 13:26:06

Угу, там еще "революционная" история была с этой Hauptwache

Постоянными ее клиентами были буйные студиозусы, коих туда упекали за пьяные дебоши, конное лихачество и подобные непотребства. Однажды где-то в середине 19 века группа студентов, возмущенная таким беспределом властей, напала на несчастную хауптваху. Повод - освободить товарищей из заточения, цель-максимум - раздуть пожар всегерманской революции a-la France. Цель-минимум была достигнута, стражу перебили. А вот с революцией вышел полный облом - не поддержали бюргеры.
Теперь там кафешка (на удивление паршивая для такого хорошего здания и места).
А я жил на Konstablerwache - an der Staufenmauer. :)