От SerB
К Дмитрий Адров
Дата 25.12.2002 17:56:52
Рубрики WWII; Униформа; Евреи и Израиль;

Re: Знатокам готического...

Приветствия!


Das ist die "Freiheit", die uns zugebracht
Wie seh`n es dort, wo Jude has die Mact
Wie hinter Arrfermauern, Gitterstangen
Im finsteren Gef(ae)ngnis si(n?)t gefangen
Die Menschheit? die nach wahrer Freiheit st(oe)nt
Und sich nach Rettung Befreiung sehnt

типа

Это "свобода", которая нам уготована,
которая видна там, где у власти евреи,
где за решетками темниц
поймано в мрачные застенки
Человечество, которое стенает о действительной свобод
и жаждет спасения и освобождения.

Имхо, плакат - реакция на требование о безоговорочной капитуляции


Удачи - SerB

От Bigfoot
К SerB (25.12.2002 17:56:52)
Дата 25.12.2002 18:06:24

Поправки.(+)

>Das ist die "Freiheit", die uns zugebracht
zugedacht-таки
>Wie seh`n es dort, wo Jude has die Mact
ИМХО - там написано "Juda". Может, специфический термин такой был?
>Wie hinter Arrfermauern, Gitterstangen
Что такое "Arrfer-". Mauern - эт понятно
>Im finsteren Gef(ae)ngnis si(n?)t gefangen
sigt?
>Die Menschheit? die nach wahrer Freiheit st(oe)nt
stoehnt

>Und sich nach Rettung Befreiung sehnt

>типа
Ну, типа, перевод, ИМХО, весьма близок...

От Кужон
К Bigfoot (25.12.2002 18:06:24)
Дата 25.12.2002 23:30:25

Re: Поправки.


>>Im finsteren Gef(ae)ngnis si(n?)t gefangen
>sigt
sitzt (там t и z слились)

Кужон

От Bigfoot
К Кужон (25.12.2002 23:30:25)
Дата 26.12.2002 00:27:06

Похоже на то. А вот вопрошавшему - упрек. (+)

В таком поганом разрешении фиг разберешь. Щетильнее надыть...
:)

От Дмитрий Адров
К Bigfoot (26.12.2002 00:27:06)
Дата 26.12.2002 13:29:58

Упреки не принимаю

Здравия желаю!
>В таком поганом разрешении фиг разберешь. Щетильнее надыть...
>:)


Было бы можно, я бы отнесся щепетильнее, а так - буру то. что есть.
Ну и вы тоже берите:

http://mina.ru/posters/nazi/?276

Дмитрий Адров

От Jones
К Bigfoot (25.12.2002 18:06:24)
Дата 25.12.2002 18:49:52

Re: Juda -- это термин

Есть еще Alljuda стоит перевести как "жидовство"

От Bigfoot
К Jones (25.12.2002 18:49:52)
Дата 25.12.2002 18:52:04

Понял, спасибо. Я что-то похожее и предполагал. По стилю подходит... (-)


От SerB
К Bigfoot (25.12.2002 18:06:24)
Дата 25.12.2002 18:13:34

Arrfermauern - в словаре не нет, но по интуиции - стены с зарешеч. окнами (-)


От Bigfoot
К SerB (25.12.2002 18:13:34)
Дата 25.12.2002 18:15:06

Хммм... Сомнительно... Спрошу коллег завтра... (-)


От SerB
К Bigfoot (25.12.2002 18:06:24)
Дата 25.12.2002 18:10:48

Re: Поправки.

Приветствия!

Поправки приняты :)))) Приходится печатать быстро, отсюда очепятки :(
Кстати, Macht а не Mact :)

А Juda подозреваю аналог "жид"

Удачи - SerB

От Bigfoot
К SerB (25.12.2002 18:10:48)
Дата 25.12.2002 18:12:31

Дык, все же, а что такое "Arrfer-"??? Я ни в одном словаре не нашел. (-)


От negeral
К SerB (25.12.2002 17:56:52)
Дата 25.12.2002 18:00:36

А чего раньше молчал (-)


От Катя
К negeral (25.12.2002 18:00:36)
Дата 25.12.2002 18:07:49

перебивать не хотел:-)) (-)