От Чобиток Василий
К NetReader
Дата 24.12.2002 11:05:27
Рубрики Локальные конфликты;

Re: Вот интересно...

Привет!
>Это ваш такой броский заголовок, или от Новостей? :\
>В любом случае, тщательнее бы надоть:

В любом случае, читаем что написано, а не пытаемся интерпретировать, что же хотел сказать корреспондент.

>"В числе истцов - как сами заложники, так и родственники погибших в результате акции чеченских боевиков. Т.е., ЗАЛОЖНИКИ и РОДСТВЕННИКИ ПОГИБШИХ в результате ТЕРАКТА. В чем сенсация-то?

Может и так, только фраза имеет однозначно такой смысл: "и родственники погибших ... чеченских боевиков"

В Вашем изложении правильно фраза должна звучать так: "так и родственники заложников, погибших в результате акции чеченских боевиков".

С уважением, В.Чобиток
http://armor.kiev.ua/

От NetReader
К Чобиток Василий (24.12.2002 11:05:27)
Дата 24.12.2002 12:52:01

Re: Вот интересно...

>Может и так, только фраза имеет однозначно такой смысл: "и родственники погибших ... чеченских боевиков"

Ага, "в результате акции (какой? чьей?)". Однозначно этого никто не заметил, кроме двух-трех особо бдительных читателей ВИФ2.

>В Вашем изложении правильно фраза должна звучать так: "так и родственники заложников, погибших в результате акции чеченских боевиков".

Это только в Уставе слова можно повторять в одном предложении сколько угодно для лучшего усвоения, а заметка - мало-мало литература :)


От GAI
К Чобиток Василий (24.12.2002 11:05:27)
Дата 24.12.2002 11:36:36

Re: Вот интересно...

Фраза очень корявая, и что именно имел в виду корреспондент, сказать однозначно нельзя.Но лично я все таки склоняюсь к мысли, что речь идет все таки о родствениках погибших заложников.Иначе по смыслу получается, что иски подали либо выжившие заложники, либо родственники погибших боевиков.В то же время об исках продственников погибших заложников уже писали.