От Дмитрий Козырев
К Василий Т.
Дата 19.12.2002 10:03:13
Рубрики WWII; 1917-1939;

Это _тактика_

>>(Т.е сутки - это очень хороший результат :)
>
>А там не указано, сутки - это на каком расстоянии от границы в конце-концов окажется батальон?
>Или там по тексту просто - "где-то занял, продержался сутки"?

Разумеется - это _тактика_ она не оперирует понятиями "граница" она опереирует понятиями "местность", "рубеж".
Соответсвенно определяет на каком взаимном удалении должны быть они взаимоудалены.

От Василий Т.
К Дмитрий Козырев (19.12.2002 10:03:13)
Дата 19.12.2002 10:49:33

Re: Это _тактика_

Доброе время суток

>>>(Т.е сутки - это очень хороший результат :)
>>А там не указано, сутки - это на каком расстоянии от границы в конце-концов окажется батальон?
>>Или там по тексту просто - "где-то занял, продержался сутки"?
>Разумеется - это _тактика_ она не оперирует понятиями "граница" она опереирует понятиями "местность", "рубеж".

Не буквоедствуйте :o))
Перефразирую вопрос - "А там не указано, сутки - это на каком расстоянии от первоначального рубежа в конце-концов окажется батальон?"

>Соответсвенно определяет на каком взаимном удалении должны быть они взаимоудалены.

Масло маслянное :o))

Но все-таки - на каком же "взаимном удалении должны быть они взаимоудалены"?

Или там указан только вариант - "После чего вливается в силы на главной оборонительной полосе", без разбора варианта - "После чего остатки вливаются в состав второго батальона на следующем рубеже"?

С уважением, Василий Т.

От Дмитрий Козырев
К Василий Т. (19.12.2002 10:49:33)
Дата 19.12.2002 10:59:43

Re: Это _тактика_

>>Не буквоедствуйте :o))
>Перефразирую вопрос - "А там не указано, сутки - это на каком расстоянии от первоначального рубежа в конце-концов окажется батальон?"

Разумеется указано. И мы об этом не уставали повторять в приснопамятной дискуссии.

>>Соответсвенно определяет на каком взаимном удалении должны быть они взаимоудалены.
>
>Масло маслянное :o))

"Не буквоедствуйте" (с) :)

>Но все-таки - на каком же "взаимном удалении должны быть они взаимоудалены"?

Рубежи? Дабы заняв один рубеж, противнику для атаки следующего необходимо было свернуть и переместить артиллерию.

>Или там указан только вариант - "После чего вливается в силы на главной оборонительной полосе", без разбора варианта - "После чего остатки вливаются в состав второго батальона на следующем рубеже"?

Такой вариант уставами не рассматривается ибо он означает дробление сил, которые будут истребляться по частям.
(А удаление передового отряда от главных сил ограничивается плечом подвоза).

От Василий Т.
К Дмитрий Козырев (19.12.2002 10:59:43)
Дата 19.12.2002 23:51:03

Re: Это _тактика_

Доброе время суток

>>Перефразирую вопрос - "А там не указано, сутки - это на каком расстоянии от первоначального рубежа в конце-концов окажется батальон?"
>Разумеется указано. И мы об этом не уставали повторять в приснопамятной дискуссии.

Мы обговаривали в дискуссии данные из польского устава 1932 года?
Хм-м-м… А я считал, что данные взятые «с потолка»…
Все же, повторяю вопрос – в справочнике указано – на каком расстоянии через сутки окажется батальон?

>>Но все-таки - на каком же "взаимном удалении должны быть они взаимоудалены"?
>Рубежи? Дабы заняв один рубеж, противнику для атаки следующего необходимо было свернуть и переместить артиллерию.

Не понял, как этот вопрос мог вызвать подобный ответ…
Сформулируем его по-другому – «Из пункта А до пункта Б батальон отходил сутки. Указано ли в справочнике – какое расстояние от пункта А до пункта Б прошел батальон?»

>>Или там указан только вариант - "После чего вливается в силы на главной оборонительной полосе", без разбора варианта - "После чего остатки вливаются в состав второго батальона на следующем рубеже"?
>Такой вариант уставами не рассматривается ибо он означает дробление сил, которые будут истребляться по частям.
>(А удаление передового отряда от главных сил ограничивается плечом подвоза).

Знаете, о "дроблении сил" можно говорить долго (например, что головная походная застава, например, тоже "дробление сил" и лучше ее не использовать), но...

Извините, был задан конкретный вопрос не по «уставам» вообще, а по конкретному изданию – «польский полевой устав 1932 г. ("Уставы иностранных армий" Библиотека командира.)».

С уважением, Василий Т.