От xb
К Kadet
Дата 16.11.2002 09:56:40
Рубрики Прочее; Современность; Танки;

Это уже система. Там не одна такая абракадабра.

А вот надписи по английски или немецки -без ошибок. Похоже это же происходит и фильмах. Ведь достаточно везде сейчас русскоязычного народу. А в "кине" как заговорят "по русски" - иногда трудно даже смысл понять. Про акцент я даже не вспоминаю.

От negeral
К xb (16.11.2002 09:56:40)
Дата 18.11.2002 10:09:16

Нифига, они и по немецки врут

Приветствую
>А вот надписи по английски или немецки -без ошибок. Похоже это же происходит и фильмах. Ведь достаточно везде сейчас русскоязычного народу. А в "кине" как заговорят "по русски" - иногда трудно даже смысл понять. Про акцент я даже не вспоминаю.
В войне Харта, команду встать немец произносит как штеен бляйбен, то есть стоять, оставаться на месте, вместо ауфштеен, что действительно означает встать
Счастливо, Олег

От Kadet
К xb (16.11.2002 09:56:40)
Дата 16.11.2002 10:04:36

Ре: Это уже...

>А вот надписи по английски или немецки -без ошибок. Похоже это же происходит и фильмах. Ведь достаточно везде сейчас русскоязычного народу. А в "кине" как заговорят "по русски" - иногда трудно даже смысл понять. Про акцент я даже не вспоминаю.

Так по английски они говорят. По немецки...хрен его знает, фотографий достаточно. А вот кириллицу они читать не умеют :-) насчет русских в кино, в последнее время ситуация улучшилась. См the Sum of All Fears. . Там по русски говорят вполне сносно, да и по украински вроде тоже :-) А вообще-то, мне лично по хрен, кто как модельки расписывает, но те кого это колышет могут послать мыло с просьбой исправить ошибки. Если нужно, могу помочь с переводом ;-)