От Тезка
К mmx
Дата 13.11.2002 02:39:16
Рубрики WWII; ВВС; Байки;

Re: Ил2

>Ведь вроде немцы звали наш штурмовик "железный густав".
Доводилось встречать 'beton bomber' в книге "От Мюнхена до Токийского залива".

От Pavel
К Тезка (13.11.2002 02:39:16)
Дата 13.11.2002 10:30:22

Re: Ил2

Доброго времени суток!
>>Ведь вроде немцы звали наш штурмовик "железный густав".
>Доводилось встречать 'beton bomber' в книге "От Мюнхена до Токийского залива".
Встречал где-то "цемент бомбер", може тазный перевод одного и того-же?
С уважением! Павел.

От Тезка
К Pavel (13.11.2002 10:30:22)
Дата 14.11.2002 11:55:25

Re: Ил2

День добрый, уважаемый Pavel.

"От Мюнхена до Токийского залива" на которую я ссылался - это набор западных статей переведенных на русский. "beton bomber" я встретил в главе, которая является перепечаткой американской книги "Tigers are burning" (автора не помню уже, но такое хорошее название запомнил), и судя по всему само является английским переводом с немецкого. Оригинал, наверное, есть приведенное А.Сухоруковым 'betonnen bomber', ИМХО.

От А.Сухоруков
К Тезка (13.11.2002 02:39:16)
Дата 13.11.2002 08:51:20

Re: Ил2

>>Ведь вроде немцы звали наш штурмовик "железный густав".
>Доводилось встречать 'beton bomber' в книге "От Мюнхена до Токийского залива".

>>>Точно, Ил-2 - betonen bomber.
А "Иван" это была кличка не для И-15, а для МиГ-3, в смысле "сильный и тупой".