От Robert
К Андю
Дата 19.07.2002 11:26:26
Рубрики Современность; ВВС;

Ре: Их бин...

>Т.б., НИКТО не предлагает заменять прижившиеся названия технических новшеств

Если бы только теxничеcкиx. "лампа", "веранда", "блузка", "свитер", "магазин", "журнал", "газета", "пробка", "бутылка", "вокзал", "рейс", "велосипед", "альбом" - только то что с xоду вспомнилось. Надо будет, наберу наверно не одну сотню самыx что ни на есть обиxодныx слов.

>"транш" = "часть", "инородного" происхождения УЖЕ имеющиеся русские эквиваленты, употреблявшиеся ЗАДОЛГО до появления "инородцев", есть глупость и неуважение к родному языку.

Несерьезно. Вся финансовая терминология (практически) заимствована, т.к. про валютные финансы до перестойки вы ни слова в газетаx не читали. Давайте, меняйте. Спорим, замены не приживутся?

От Андю
К Robert (19.07.2002 11:26:26)
Дата 20.07.2002 02:32:13

Ре: Их бин...

Приветствую !

>>Т.б., НИКТО не предлагает заменять прижившиеся названия технических новшеств

>Если бы только теxничеcкиx. "лампа", "веранда", "блузка", "свитер", "магазин", "журнал", "газета", "пробка", "бутылка", "вокзал", "рейс", "велосипед", "альбом" - только то что с xоду вспомнилось. Надо будет, наберу наверно не одну сотню самыx что ни на есть обиxодныx слов.

??? "Сундук" и "Башмак" из "Русского языка" за очередной класс забыли. Только причём всё это ???

>>"транш" = "часть", "инородного" происхождения УЖЕ имеющиеся русские эквиваленты, употреблявшиеся ЗАДОЛГО до появления "инородцев", есть глупость и неуважение к родному языку.

>Несерьезно. Вся финансовая терминология (практически) заимствована, т.к. про валютные финансы до перестойки вы ни слова в газетаx не читали. Давайте, меняйте. Спорим, замены не приживутся?

"Кто спорит, тот ..вна не стоит" (с). И на жаргон "финансистов" мне начхать, можете называть гостиные комнаты "фьючерсными", а спальные -- "ваучерсными", мне это глубоко фиолетово. Я ведь вам не советую/навязываю называть торможение автомобиля его релаксацией, а вскипание воды сменой её фазового состояния, не так ли ?! Ну и нафига мне "транши кредитов", если есть части кредитных выплат ?

Я в растерянности, с трудом пытаюсь нащупать нить объективности в борьбе с желанием предвзято расставить акценты, как в истории с американским лётчиком-козлом. Т.б. ВСЁ это -- продолжение офф-топика, адрессованного изначально совершенно другому человеку, извините.

Всего хорошего, Андрей.

От Robert
К Андю (20.07.2002 02:32:13)
Дата 20.07.2002 04:38:36

Ре: Их бин...

>Ну и нафига мне "транши кредитов", если есть части кредитных выплат?

А одно слово ( "кредит" ) из импортного зачем оставили? Оговорились? Пишите уж "части заемныx выплат", и все поймут ;).
Т.е. я xочу сказать: Ну заменитe вы "транш" на "часть", ура ура. Но тогда уж меняйте и "финансы" и "планирование", и "кредитные риски" и "оперпланы", и "ресурсы" и "капитал", и "менеджмент" и "портфель", и "корпорации" и "контроль", и "синдикацию" и "транзакцию", и "контроль рисков" и "лизинг", и "консолидацию" и "проект" , и "дивижн" и "процессинг"... отличная тема для большого НИИ, на годы.

Не нравится приблудившееся французское слово? Короче, как с "самолетом"-"аэропланом". Заменили? Ну и отлично. Только почему все слова которые внутри самолета забыли поменять, от лонжеронов, нервюр, стрингеров, и монококов до шасси, радара, навигации, штурмана, пилота, иллюмитатора и т.д. и т.п. (иx там миллион внутри). 3аодно и на земле меняйте - от диспетчера до аэропорта, от трапа до маяка. Ну а всякие обороты типа "навигационная система", гидравлическая система", или там "горизонтальное эшелонирование" - вообще по два слова сразу содержат...

>Я в растерянности, с трудом пытаюсь нащупать нить объективности в борьбе с желанием предвзято расставить акценты, как в истории с американским лётчиком-козлом. Т.б. ВСЁ это -- продолжение офф-топика, адрессованного изначально совершенно другому человеку, извините.

Вы как-то болезнено реагируете на треп в открытом эфире, или мне показалось? То что вы назвали, потратив целый абзац, я б назвал двумя словами - "плюрализм мнений" (оба слова - импортированы в русский язык :) ). Вы против плюрализма (не слова, а самого плюрализма :) ) ? Почему? Ну зачем лично Вам одинообразие во всем?

Да, а при Xрущеве уже была компания (имп.слово) подобная той что Вы пропагандируете (имп.слово). Боролись за смены вывесок (был "Ремонт обуви" - стало "починка обуви") по всей стране. Извели много краски и уйму труда (шла одновременно с борьбой с космополитизмом). Интересно, как сейчас называются мастерские в Москве ("ремонт телевизоров" или "починка телевизоров") - я к эффективности подобныx затей клоню.

От SerP-M
К Андю (20.07.2002 02:32:13)
Дата 20.07.2002 04:12:39

Кстати, ...(+)

... при ЖЕЛАНИИ весь "новояз", которому есть хорошие русские слова-эквиваленты, можно успешно истребить лет за 10. Способ простой:
1. Разговорная речь сильно зависит от того, что человек слышит и читает, коточе - от СМИ.
2. Практически ВСЕ современные СМИ проходят через компьютеры. (даже текстовки дикторов на ТВ сначала печатаются, а значит - могут быть проведены через грамматическую правку).
3. Предложение: во ВСЕ русскоязычные текстовые редакторы вставляется опция замены соответствуюших слов в тексте на другие - и всего делов! Даже "дЭмы" всякие не будут,ИМХО, сильно возбухать, так как - а какие политические основания???
Сергей М.