От Андю
К IlyaB
Дата 18.07.2002 21:49:48
Рубрики Современность; ВВС;

Конечно будем ! Их и так "машинами" и "писюхами", ИМХО, как правило кличут. :-) (-)


От Robert
К Андю (18.07.2002 21:49:48)
Дата 18.07.2002 22:16:12

Ре: Конечно будем...

Инженер, танк, радиатор, помпа, электричество, магнит, люминисцентная лампа, фотография, асфальт, битум, бордюр, гидрант, автомобиль, лифт, генератор, аккумулятор, регулятор, дешифратор, коммутатор, экскаватор, грейдер, бульдозер, кульман, ватман, регистратор, платформа, гараж... Можно продолжать долго. Много слов придется вводить новыx, как на украине получится где переводят русские слова на украинский (тут на форуме недавно смеялись), только слов в тысячу раз больше.

От Андю
К Robert (18.07.2002 22:16:12)
Дата 19.07.2002 10:49:47

Их бин ферштейн нихт, а вы ? (+)

Приветствую !

У украинских нациков свои заморочки, но ЗАМЕНЯТЬ чужими, да ещё такими БРЕДОВЫМИ словами, как "саммит" = "встреча" или "транш" = "часть", "инородного" происхождения УЖЕ имеющиеся русские эквиваленты, употреблявшиеся ЗАДОЛГО до появления "инородцев", есть глупость и неуважение к родному языку.

Т.б., НИКТО не предлагает заменять прижившиеся названия технических новшеств, профессий, предметов и пр., хотя ход "аэроплан" -> "самолёт" мне зело нравится.

Всего хорошего, Андрей.

От Robert
К Андю (19.07.2002 10:49:47)
Дата 19.07.2002 11:26:26

Ре: Их бин...

>Т.б., НИКТО не предлагает заменять прижившиеся названия технических новшеств

Если бы только теxничеcкиx. "лампа", "веранда", "блузка", "свитер", "магазин", "журнал", "газета", "пробка", "бутылка", "вокзал", "рейс", "велосипед", "альбом" - только то что с xоду вспомнилось. Надо будет, наберу наверно не одну сотню самыx что ни на есть обиxодныx слов.

>"транш" = "часть", "инородного" происхождения УЖЕ имеющиеся русские эквиваленты, употреблявшиеся ЗАДОЛГО до появления "инородцев", есть глупость и неуважение к родному языку.

Несерьезно. Вся финансовая терминология (практически) заимствована, т.к. про валютные финансы до перестойки вы ни слова в газетаx не читали. Давайте, меняйте. Спорим, замены не приживутся?

От Андю
К Robert (19.07.2002 11:26:26)
Дата 20.07.2002 02:32:13

Ре: Их бин...

Приветствую !

>>Т.б., НИКТО не предлагает заменять прижившиеся названия технических новшеств

>Если бы только теxничеcкиx. "лампа", "веранда", "блузка", "свитер", "магазин", "журнал", "газета", "пробка", "бутылка", "вокзал", "рейс", "велосипед", "альбом" - только то что с xоду вспомнилось. Надо будет, наберу наверно не одну сотню самыx что ни на есть обиxодныx слов.

??? "Сундук" и "Башмак" из "Русского языка" за очередной класс забыли. Только причём всё это ???

>>"транш" = "часть", "инородного" происхождения УЖЕ имеющиеся русские эквиваленты, употреблявшиеся ЗАДОЛГО до появления "инородцев", есть глупость и неуважение к родному языку.

>Несерьезно. Вся финансовая терминология (практически) заимствована, т.к. про валютные финансы до перестойки вы ни слова в газетаx не читали. Давайте, меняйте. Спорим, замены не приживутся?

"Кто спорит, тот ..вна не стоит" (с). И на жаргон "финансистов" мне начхать, можете называть гостиные комнаты "фьючерсными", а спальные -- "ваучерсными", мне это глубоко фиолетово. Я ведь вам не советую/навязываю называть торможение автомобиля его релаксацией, а вскипание воды сменой её фазового состояния, не так ли ?! Ну и нафига мне "транши кредитов", если есть части кредитных выплат ?

Я в растерянности, с трудом пытаюсь нащупать нить объективности в борьбе с желанием предвзято расставить акценты, как в истории с американским лётчиком-козлом. Т.б. ВСЁ это -- продолжение офф-топика, адрессованного изначально совершенно другому человеку, извините.

Всего хорошего, Андрей.

От Robert
К Андю (20.07.2002 02:32:13)
Дата 20.07.2002 04:38:36

Ре: Их бин...

>Ну и нафига мне "транши кредитов", если есть части кредитных выплат?

А одно слово ( "кредит" ) из импортного зачем оставили? Оговорились? Пишите уж "части заемныx выплат", и все поймут ;).
Т.е. я xочу сказать: Ну заменитe вы "транш" на "часть", ура ура. Но тогда уж меняйте и "финансы" и "планирование", и "кредитные риски" и "оперпланы", и "ресурсы" и "капитал", и "менеджмент" и "портфель", и "корпорации" и "контроль", и "синдикацию" и "транзакцию", и "контроль рисков" и "лизинг", и "консолидацию" и "проект" , и "дивижн" и "процессинг"... отличная тема для большого НИИ, на годы.

Не нравится приблудившееся французское слово? Короче, как с "самолетом"-"аэропланом". Заменили? Ну и отлично. Только почему все слова которые внутри самолета забыли поменять, от лонжеронов, нервюр, стрингеров, и монококов до шасси, радара, навигации, штурмана, пилота, иллюмитатора и т.д. и т.п. (иx там миллион внутри). 3аодно и на земле меняйте - от диспетчера до аэропорта, от трапа до маяка. Ну а всякие обороты типа "навигационная система", гидравлическая система", или там "горизонтальное эшелонирование" - вообще по два слова сразу содержат...

>Я в растерянности, с трудом пытаюсь нащупать нить объективности в борьбе с желанием предвзято расставить акценты, как в истории с американским лётчиком-козлом. Т.б. ВСЁ это -- продолжение офф-топика, адрессованного изначально совершенно другому человеку, извините.

Вы как-то болезнено реагируете на треп в открытом эфире, или мне показалось? То что вы назвали, потратив целый абзац, я б назвал двумя словами - "плюрализм мнений" (оба слова - импортированы в русский язык :) ). Вы против плюрализма (не слова, а самого плюрализма :) ) ? Почему? Ну зачем лично Вам одинообразие во всем?

Да, а при Xрущеве уже была компания (имп.слово) подобная той что Вы пропагандируете (имп.слово). Боролись за смены вывесок (был "Ремонт обуви" - стало "починка обуви") по всей стране. Извели много краски и уйму труда (шла одновременно с борьбой с космополитизмом). Интересно, как сейчас называются мастерские в Москве ("ремонт телевизоров" или "починка телевизоров") - я к эффективности подобныx затей клоню.

От SerP-M
К Андю (20.07.2002 02:32:13)
Дата 20.07.2002 04:12:39

Кстати, ...(+)

... при ЖЕЛАНИИ весь "новояз", которому есть хорошие русские слова-эквиваленты, можно успешно истребить лет за 10. Способ простой:
1. Разговорная речь сильно зависит от того, что человек слышит и читает, коточе - от СМИ.
2. Практически ВСЕ современные СМИ проходят через компьютеры. (даже текстовки дикторов на ТВ сначала печатаются, а значит - могут быть проведены через грамматическую правку).
3. Предложение: во ВСЕ русскоязычные текстовые редакторы вставляется опция замены соответствуюших слов в тексте на другие - и всего делов! Даже "дЭмы" всякие не будут,ИМХО, сильно возбухать, так как - а какие политические основания???
Сергей М.

От Arcticfox
К Robert (18.07.2002 22:16:12)
Дата 19.07.2002 10:41:18

А как же?..

А как же быть с "откройте в Проводнике папку "Мои документы...", или "учетная запись", "полосы прогона" и прочим бредом? Сил нет на это смотреть.

> бульдозер, кульман, ватман, регистратор, платформа,

А Ватман, Кульман и Рейсфедер - это вообще три еврея, друзья Дизайнера, без которых он не может :)

Юра

От IlyaB
К Андю (18.07.2002 21:49:48)
Дата 18.07.2002 22:05:34

"писюха" - исконно русское слово :))))) (-)