От Дмитрий Кобзев
К Глеб Бараев
Дата 27.06.2002 10:14:51
Рубрики WWII;

Выводы

Привет!

>Плюс - первое, если можно так выразится, дипломатический оборот, а второе - общеупотребительный.
>Вот видите: сначала Вы употребляете термины "равносильно" и "однозначно", а затем все же задумываетесь о "разнице между этими определениями".

Разница - всего лишь в сфере употребления. "Обьявить войну" - термин общеупотребительной речи, а "обьявить состояние войны" - термин дипломатический, используемый в нотах и т.д.
Поэтому вы, заявив, что Мухин
>как раз - соврал.Формулировка "объявило состояние войны" была переврана в "объявило войну".

- ошибаетесь. Мухин дипломатический термин привел в переводе на обычный язык, примерно так, как это сделано в той книге по первой мировой войне, ссылку на которую я привел.
Или там тоже "соврали", "переврали" и т.д. :)?

>И рекомендую помнить, что в заявлении польского правительства в изгнании состояние войны объявлялось результатом действий советских войск, а вовсе не проихвольным решением поляков.
А разве я это где-то оспаривал? Ни малейших сомнений в этом не имею.

>А у Вас получается, что сначала советские войска тихо-мирно вошли на территорию Польши, а затем злобные поляки ни с того, ни с сего решили объявить войну СССР.
Я нисколько не оправдываю советские войска - советское правительство, прямо не признавая факт войны, в ряде заявлений само признавало ведение боевых действий в Польше (начиная от речи Молотова до врачебных инструкций, в которых ранения предлагалось считать "военными травмами").
Однако польское эмигрантское правительство, назвав вещи своими именами (т.е. обьявив войну СССР) - сделало невозможным спуск на тормозах вопроса об интернированных военнослужащих, с этого момента с ними нельзя было поступить как с чехословацкими военнослужащими - т.е., просто отпустить по домам.

>Успехов, Глеб Бараев
http://rkka.ru

Раньше было "С уважением..." :(
Если я вас чем-то достал, прошу покорнейше извинить.

WBR Дмитрий Кобзев

От Глеб Бараев
К Дмитрий Кобзев (27.06.2002 10:14:51)
Дата 27.06.2002 17:53:47

Re: Выводы

>Разница - всего лишь в сфере употребления. "Обьявить войну" - термин общеупотребительной речи, а "обьявить состояние войны" - термин дипломатический, используемый в нотах и т.д.

В данном случае здесь дело не в дипломатии: первый вариант употребил Ю.Мухин, второй - автор статьи в СИЭ.Если же задаться вопросом, какой из этих вариантов соответствует заявлению польского правительства в изгнании, то ответ будет - никакой.Ибо поляки заявили, что константируют, что Польша и СССР находятся в состоянии войны.

>Поэтому вы, заявив, что Мухин
>>как раз - соврал.Формулировка "объявило состояние войны" была переврана в "объявило войну".
>
>- ошибаетесь. Мухин дипломатический термин привел в переводе на обычный язык, примерно так, как это сделано в той книге по первой мировой войне, ссылку на которую я привел.
>Или там тоже "соврали", "переврали" и т.д. :)?

Все не так.Формулировка в СИЭ хотя и очень приблизительно, но все же передала смысл заявления польского правительства в изгнании.Мухин же своим "переводом" с дипломатического на дуэльский все испохабил.Тем более что контекст, в котором этот "перевод" стоит, поводов для иного толкования мыслей Мухина не дает.


>Однако польское эмигрантское правительство, назвав вещи своими именами (т.е. обьявив войну СССР) - сделало невозможным спуск на тормозах вопроса об интернированных военнослужащих, с этого момента с ними нельзя было поступить как с чехословацкими военнослужащими - т.е., просто отпустить по домам.

Во-первых, к концу ноября интернированных военнослужащих уже не было.Во-вторых, с чехословаками тоже все было не очень просто: кое-кого действительно отпустили, а кое-кого и в лагеря отправили.
А Л.Свободу держали хоть и в сносных условиях, но свободы передвижения он был лишен.Когда же он предложил сохранить чехословатскую часть на территории СССР, ему напомнили о мятеже чехословацкого корпуса в 1918 году.Правда, в итоге чехословацкое соединение все же создали, но это уже совсем другая история.И где, как Вы думаете, взяли личный состав для чехословацкого батальона в 1943 году? Думаете, те кого "распустили по домам" вернулись? Или все же имелось место, где чехословаки до поры до времени обретались?

>>Успехов, Глеб Бараев
http://rkka.ru
>
>Раньше было "С уважением..." :(

По-моему, пожелание успехов - тоже не будет лишним.Но, если Вы настаиваете - пожалуйста:

С уважением, Глеб Бараев http://rkka.ru

От FVL1~01
К Глеб Бараев (27.06.2002 17:53:47)
Дата 27.06.2002 22:56:25

Имелись имелись

И снова здравствуйте

>И где, как Вы думаете, взяли личный состав для чехословацкого батальона в 1943 году? Думаете, те кого "распустили по домам" вернулись? Или все же имелось место, где чехословаки до поры до времени обретались?


Были в СССР целые места довольно компактного проживания чехов (в районе Самары например) причем отнюдь не "легионеров" а всяко более ранних... Была даже чешская трудкомунна, на заре совввласти. Туда вроде даже Платонов приезжал писатель, если не путаю...

Много чехов у нас не было, но они были... наши советские чехи.
>>>Успехов, Глеб Бараев
http://rkka.ru
>>
>>Раньше было "С уважением..." :(
>
>По-моему, пожелание успехов - тоже не будет лишним.Но, если Вы настаиваете - пожалуйста:

>С уважением, Глеб Бараев http://rkka.ru
С уважением ФВЛ

От FVL1~01
К FVL1~01 (27.06.2002 22:56:25)
Дата 27.06.2002 22:57:00

их еще "Моравцами" звали иногда... (-)