От sas
К zero1975
Дата 15.06.2025 13:17:00
Рубрики Искусство и творчество;

Re: Вопрос по...

>В англоязычных книгах по истории часто встречается выделение курсивом имен собственных. Просматривается какая-то система: например, курсивом пишут названия газет или имена кораблей, но вот название модели танка и/или самолёта, название фирмы... да даже название книги - в том же тексте курсивом не выделяют.
>Может, кто-то в курсе - что за правило такое? И есть ли оно?
Мне кажется, что единого правила нет, а каждый выеживается, как хочет. Вот буквально сегодня просмотрел книгу "THE ODER FRONT 1945. Generaloberst Gotthard Heinrici, HeeresGruppe Weichsel and Germany’s Final Defense in the EasT, 20 March-3 May".
Так вот в ней курсивом выделены все термины, которые приводятся на немецком, кроме имен собственных: названия объединений и соединений, воинские звания и названия образцов техники (правда, последнее, похоже, не всегда). Причем делается так только для немецкого. Советские названия просто переведены на английский и напечатаны обычным шрифтом.

От zero1975
К sas (15.06.2025 13:17:00)
Дата 15.06.2025 13:30:16

"Автор так видит" - нельзя исключать, конечно

Сабж. Но в статье википедии, ссылку на которую привел amyatishkin, приведено именно это правило: названия газет и журналов, названия кораблей, иностранные слова. И тогда логично, что оставленные без перевода немецкоязычные термины пишутся курсивом, а переведеденные на английский наши термины - нет.

От zero1975
К zero1975 (15.06.2025 13:30:16)
Дата 15.06.2025 14:01:34

Вот, сейчас наткнулся:

"Nonetheless, a loyal if single-minded apparatchik of the French state, he was prepared to do what he could."

И при этом там же: "A graduate of the Ecole Polytechnique, he had worked as an engineer with both Sud-Est and Sud Aviation, and for a spell at De Havillands in Britain on the ill-fated Comet." - без курсива.

P.S. Это из "Birds of Prey: Boeing vs. Airbus: A Battle for the Skies".

От dragon.nur
К zero1975 (15.06.2025 14:01:34)
Дата 15.06.2025 16:02:39

Re: Вот, сейчас...

>P.S. Это из "Birds of Prey: Boeing vs. Airbus: A Battle for the Skies".
Бумага?
С уважением, Эд

От zero1975
К dragon.nur (15.06.2025 16:02:39)
Дата 15.06.2025 16:35:51

Re: Вот, сейчас...

>>P.S. Это из "Birds of Prey: Boeing vs. Airbus: A Battle for the Skies".
>Бумага?

Скан. Пока что почитать можно тут:
https://archive.org/details/birdsofpreyboein0000lynn_t4f4/
Появится текстовый вариант - выложу ссылку.

От dragon.nur
К zero1975 (15.06.2025 16:35:51)
Дата 17.06.2025 05:31:22

Спасибо и сейчас,

>Скан. Пока что почитать можно тут:
>Появится текстовый вариант - выложу ссылку.
и заранее ещё одно :-)
С уважением, Эд

От sas
К zero1975 (15.06.2025 13:30:16)
Дата 15.06.2025 13:54:39

Re: "Автор так...

>Сабж. Но в статье википедии, ссылку на которую привел amyatishkin, приведено именно это правило: названия газет и журналов, названия кораблей, иностранные слова. И тогда логично, что оставленные без перевода немецкоязычные термины пишутся курсивом, а переведеденные на английский наши термины - нет.
В принципе да. но там еще интереснее: для всех (или почти для всех) немецких терминов, которые потом пишутся курсивом, дан в начале список с переводом на английский, некоторые из них (или не включенные в вышеупомянутый список, лень разбираться) получили сразу после написания курсивом перевод на английский в скобках. Для советских терминов, естественно, ничего подобного не наблюдается. Да и, кроме этого непонятно, почему в книге Pz.Kpfw. V "Panter" пишется курсивом, а IS-2, Il-2 и Т-34 - нет.

От zero1975
К sas (15.06.2025 13:54:39)
Дата 15.06.2025 14:04:08

Волюнтаризм :-)

Но как оказалось, правила на этот счет все же существуют.

От sas
К zero1975 (15.06.2025 14:04:08)
Дата 15.06.2025 14:12:57

Re: Волюнтаризм :-)

>Но как оказалось, правила на этот счет все же существуют.
Если я правильно понял, они получаются не обязательные, а скорее рекомендательные. Причем какие-то пункты из них выполняются чаще, чем другие.

От zero1975
К sas (15.06.2025 14:12:57)
Дата 15.06.2025 14:19:46

Re: Волюнтаризм :-)

>Если я правильно понял, они получаются не обязательные, а скорее рекомендательные.

"Во взглядах на типографику нет единой точки зрения. Одни считают её наукой, другие — искусством, третьи — мастерством, а четвёртые — философией."
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0