От Г.С.
К Melnikov
Дата 18.04.2025 20:54:24
Рубрики Прочее;

В физике с давних времен наши ведущие журналы буржуи у себя переводили

... и авторы даже получали за это небольшие копеечки в валютных чеках.

Но с учетом тогдашних технологических процессов это приводило к большой задержке по времени. Поэтому уже в 70-х препринты в ИТФ печатались на английском, в перестройку ЖЭТФ и "Письма в ЖЭТФ" стали принимать статьи на английском. А кому было не лень, отправляли английские версии своих статей статьи в англоязычные журналы. Больше шансов, что буржуи не будут делать вид, что про них не знают.

От zero1975
К Г.С. (18.04.2025 20:54:24)
Дата 18.04.2025 21:09:59

Re: В физике...

>... и авторы даже получали за это небольшие копеечки в валютных чеках.

Интересно. А это выплаты были от наших или реально буржуи платили за публикации?
Сейчас то вроде бы наоборот - платит не только читатель за то, чтоб получить доступ, но и автор за то, чтоб опубликоваться.

От Г.С.
К zero1975 (18.04.2025 21:09:59)
Дата 18.04.2025 21:20:10

Именно буржуи

>Интересно. А это выплаты были от наших или реально буржуи платили за публикации?
>Сейчас то вроде бы наоборот - платит не только читатель за то, чтоб получить доступ, но и автор за то, чтоб опубликоваться.

В американских журналах давно от авторов требовали оплату публикаций, и в их статьях всегда в конце были благодарности спонсорам, поддерживающим работу. Но могли принимать статьи советских авторов без оплаты. А в европейских журналах публиковали без нашей оплаты.

Лично я, когда пришлось перейти из чистой науки в Оборонную Магию, публиковаться перестал, а в перестройку смог опубликовать много из того, что раньше пришлось секретить. Получил за это копеечки в самую разруху, что было очень невредно.

От Александр А
К Г.С. (18.04.2025 21:20:10)
Дата 29.04.2025 14:17:05

Переводил AIP

Добрый день

Переводил American Institute of Physics c 1960 г ЖЭТФ, Письма ЖЭТФ. Потом и другие журналы. Лично видел в университете в США полки переведенных наших журналов совершенно разного профиля, тут и атомная физика и гидродинамика и проч. Удивил перевод журнала "Зарубежная электронная техника". Выпускал его ЦНИИ "Электроника". Переводили и это. Платили ли кому-нибудь деньги за это-не знаю.

С уважением
Александр


>>Интересно. А это выплаты были от наших или реально буржуи платили за публикации?
>>Сейчас то вроде бы наоборот - платит не только читатель за то, чтоб получить доступ, но и автор за то, чтоб опубликоваться.
>
>В американских журналах давно от авторов требовали оплату публикаций, и в их статьях всегда в конце были благодарности спонсорам, поддерживающим работу. Но могли принимать статьи советских авторов без оплаты. А в европейских журналах публиковали без нашей оплаты.

>Лично я, когда пришлось перейти из чистой науки в Оборонную Магию, публиковаться перестал, а в перестройку смог опубликовать много из того, что раньше пришлось секретить. Получил за это копеечки в самую разруху, что было очень невредно.

От zero1975
К Г.С. (18.04.2025 21:20:10)
Дата 18.04.2025 21:35:58

Re: Именно буржуи

>Получил за это копеечки в самую разруху, что было очень невредно.

То есть за научные публикации буржуйские издатели что-то платили?
Спасибо, я не знал.

От Iva
К zero1975 (18.04.2025 21:35:58)
Дата 18.04.2025 22:04:35

Re: Именно буржуи

Привет!

>То есть за научные публикации буржуйские издатели что-то платили?
>Спасибо, я не знал.

да, по крайней мере в советское время. 80% оплаты забирало государство за защиту авторских прав.
остаток выдавали чеками, а не рублями.

Владимир

От Г.С.
К zero1975 (18.04.2025 21:35:58)
Дата 18.04.2025 21:41:08

Не за научные публикации

>То есть за научные публикации буржуйские издатели что-то платили?

В чистом виде - авторские права.
Это был коммерческий проект какого-то крупного издательства.
Они продавали наши переведенные журналы своим библиотекам и имели с этого профит. А по закону обязаны были оплачивать авторские права. Не знаю, получали ли что-нибудь наши журналы, а авторы кроме валютных чеков получали еще и оттиски на английском.

От Anvar
К Г.С. (18.04.2025 21:41:08)
Дата 19.04.2025 08:08:13

Re: Не за...

>>То есть за научные публикации буржуйские издатели что-то платили?
>
>В чистом виде - авторские права.
>Это был коммерческий проект какого-то крупного издательства.
>Они продавали наши переведенные журналы своим библиотекам и имели с этого профит. А по закону обязаны были оплачивать авторские права. Не знаю, получали ли что-нибудь наши журналы, а авторы кроме валютных чеков получали еще и оттиски на английском.
У них, на Западе это система сбора информации, я когда первое АС получил в СССР , пришло извещение от Внешэкономбанка о получении скольки-то долларов (мало), за издание за рубежом, с предложением открыть валютный счет для зачисления. Мы там радостно побежали, но потом выяснилось, что есть "мелкий шрифт" в извещении, где сказано, что сумма меньше (не помню)
автоматически конвертируется в рубли.
Сестра когда защитила диссер по Гайдну, Венская консерватория сразу запросила экземпляр, хотя подозреваю прочитал его максимум один человек))))