От zero1975
К jazzist
Дата 17.03.2025 14:07:49
Рубрики ВВС; 1917-1939;

Спасибо!

У меня, собственно, вопрос был тот, что Evg задал - насчет правильного перевода "steep angle" и "shallower angle". Вдруг в этом случае их переводить надо наоборот.
Спасибо за разъяснение.

От AMX
К zero1975 (17.03.2025 14:07:49)
Дата 17.03.2025 16:54:49

Re: Спасибо!

>насчет правильного перевода "steep angle" и "shallower angle".

Сами носители кстати путаются что означают вышеприведенные термины. Встречал обсуждение.

От digger
К AMX (17.03.2025 16:54:49)
Дата 19.03.2025 17:10:53

Re: Спасибо!

>>насчет правильного перевода "steep angle" и "shallower angle".
>
>Сами носители кстати путаются что означают вышеприведенные термины. Встречал обсуждение.

Сложно перепутать, разве что угол атаки к потоку против угла относительно оси.При флюгированнии угол 90 градусов как бы пологий.

От jazzist
К zero1975 (17.03.2025 14:07:49)
Дата 17.03.2025 14:27:23

Re: Спасибо!

>У меня, собственно, вопрос был тот, что Evg задал - насчет правильного перевода "steep angle" и "shallower angle". Вдруг в этом случае их переводить надо наоборот.
>Спасибо за разъяснение.

Книга 1992 г и читать её будут люди 1992 и последующих лет. Уже всё у всех примерно стандартизировалось, даже если и было вне стандарта раньше. Поэтому большинство читателей просто не поймут ничего другого, кроме как современного для них. Все теперешние нормальные американские книжки по истории той же аэродинамики (хоть того же Андерсона) - в современной системе, если он использует что-то архивное, то обязательно поясняет различия. Но с винтами вообще нет сомнений - в Америку это всё пришло из Европы и всегда было у них как у всех.

ша-ба-да-ба-да фиА...