>"Пожарник" по отношению к человеку если не оскорбление, то близко к этому.
Тем не менее "пожарник" - допустимый стандартом современного русского языка вариант. (Как разговорный). И не только современным, у Даля "пожарник – устраивающий пожарные команды и заправляющий ими".
>Пожарники - по Гиляровскому - погорельцы, настоящие и фальшивые, приходившие и приезжавшие в Москву семьями за подаянием, собираемым на «погорелые места»
>>"Пожарник" по отношению к человеку если не оскорбление, то близко к этому.
>
>Тем не менее "пожарник" - допустимый стандартом современного русского языка вариант. (Как разговорный).
Речь не о стандартах языка, а про самоназвание. Они себя «пожарниками» не называют и требуют того же от окружающих.
Это как «плавает» и «ходит» у военморов.
>Тем не менее "пожарник" - допустимый стандартом современного русского языка вариант. (Как разговорный). И не только современным, у Даля "пожарник – устраивающий пожарные команды и заправляющий ими".
да никогда не скажут они "пожарник", еще и обидятся. Пожарный, только так и не иначе.