От Роман Храпачевский
К Сибиряк
Дата 19.03.2021 22:29:22
Рубрики 11-19 век; Армия;

Re: Зимин написал...

>Согласно Зализняку язык автора слова по ряду (но не по всем из рассмотренных) признаков наиболее близок в прямой речи Ипатьевской летописи. Совсем нетрудно представить себе священника 18-го века, упражнявшегося в словесности именно на этом материале и достигшего в этом высокого мастерства.

чушь собачья! уже в 16-17 вв. даже образованные люди НЕ ПОНИМАЛИ полностью тексты домонгольские, а уж в начале 18 в. это полностью потеряно - В. Татищев, имевший серьезные познания, и то уже потерял массу "скиллов". Отловить закономерности языка 12 в. смогли только выдающиеся лингвисты 20 века.
Так что "Совсем нетрудно" - это только написать ненаучную фантастику на данную тему, как это вы тут сделали.

А про "Задонщину" я написал именно потому, что как раз экзерсисы Зимина только на ее тему (связей с со СПИ) оказались единственным интересным моментом его опуса - т.к. его полный бред про восточные элементы СПИ или язык СПИ вообще никем всерьез не принимались, над ними смеялись и издевались в открытую востоковеды и лингвистя.

https://khrapachevsky.livejournal.com/

От Сибиряк
К Роман Храпачевский (19.03.2021 22:29:22)
Дата 20.03.2021 06:13:24

Re: Зимин написал...


>чушь собачья! уже в 16-17 вв. даже образованные люди НЕ ПОНИМАЛИ полностью тексты домонгольские, а уж в начале 18 в. это полностью потеряно - В. Татищев, имевший серьезные познания, и то уже потерял массу "скиллов". Отловить закономерности языка 12 в. смогли только выдающиеся лингвисты 20 века.
>Так что "Совсем нетрудно" - это только написать ненаучную фантастику на данную тему, как это вы тут сделали.

>А про "Задонщину" я написал именно потому, что как раз экзерсисы Зимина только на ее тему (связей с со СПИ) оказались единственным интересным моментом его опуса - т.к. его полный бред про восточные элементы СПИ или язык СПИ вообще никем всерьез не принимались, над ними смеялись и издевались в открытую востоковеды и лингвистя.

В общем-то, всё это ни о чём. Работа Зимина осталась и доступна, несмотря на то, что человека успешно закопали в самом прямом смысле и в самых лучших отечественных традициях. Любители смеяться и издеваться могут продолжать.

От sas
К Сибиряк (20.03.2021 06:13:24)
Дата 20.03.2021 09:39:15

Re: Зимин написал...



>>А про "Задонщину" я написал именно потому, что как раз экзерсисы Зимина только на ее тему (связей с со СПИ) оказались единственным интересным моментом его опуса - т.к. его полный бред про восточные элементы СПИ или язык СПИ вообще никем всерьез не принимались, над ними смеялись и издевались в открытую востоковеды и лингвистя.
>
>В общем-то, всё это ни о чём. Работа Зимина осталась и доступна, несмотря на то, что человека успешно закопали в самом прямом смысле и в самых лучших отечественных традициях. Любители смеяться и издеваться могут продолжать.

Зимин сам себя закопал данной работой, а также способом ее первой публикации. Но можете продолжать отстаивать позицию, что любая историческая гипотеза, не соответствующая официальной советской версии, является истиной в последней инстанции по умолчанию. КАк я уже говорил, сплошь "Божья роса...."

От sas
К Роман Храпачевский (19.03.2021 22:29:22)
Дата 19.03.2021 23:52:16

Re: Зимин написал...

>>Согласно Зализняку язык автора слова по ряду (но не по всем из рассмотренных) признаков наиболее близок в прямой речи Ипатьевской летописи. Совсем нетрудно представить себе священника 18-го века, упражнявшегося в словесности именно на этом материале и достигшего в этом высокого мастерства.
>
>чушь собачья! уже в 16-17 вв. даже образованные люди НЕ ПОНИМАЛИ полностью тексты домонгольские, а уж в начале 18 в. это полностью потеряно - В. Татищев, имевший серьезные познания, и то уже потерял массу "скиллов". Отловить закономерности языка 12 в. смогли только выдающиеся лингвисты 20 века.
>Так что "Совсем нетрудно" - это только написать ненаучную фантастику на данную тему, как это вы тут сделали.

>А про "Задонщину" я написал именно потому, что как раз экзерсисы Зимина только на ее тему (связей с со СПИ) оказались единственным интересным моментом его опуса - т.к. его полный бред про восточные элементы СПИ или язык СПИ вообще никем всерьез не принимались, над ними смеялись и издевались в открытую востоковеды и лингвистя.

Да там все гораздо хуже: гражданин толком Зализняка не читал, но текстология у него не менее точная наука, чем лингвистика, а Зимин написал лучшее текстологическое исследование Слова вот прям вообще и, естественно, "в главном" Зимин прав, а Зализняк просто провел хорошее лингвистическое исследование Слова, и, более того, не специалист по по 18-му веку и населявшим его людям. "Божья роса" во весь рост...

От Сибиряк
К sas (19.03.2021 23:52:16)
Дата 20.03.2021 05:44:04

Re: Зимин написал...


>Да там все гораздо хуже: гражданин толком Зализняка не читал, но текстология у него не менее точная наука, чем лингвистика,

Если бы вы читали у Зализняка не только выводы, то могли бы заметить, сколь большое место в его работе занимает разбор лингвистических погрешностей автора Слова, характерных для более поздних эпох, чем 12-13 век - вплоть до 18-19-го (бессоюзие). Это к вопросу о точности лингвистических датировок. Само количество погрешностей на несколько страниц текста тоже впечатляет (это при том, что множество сомнительных мест Слова остались за пределами работы).


От sas
К Сибиряк (20.03.2021 05:44:04)
Дата 20.03.2021 09:36:12

Re: Зимин написал...


>>Да там все гораздо хуже: гражданин толком Зализняка не читал, но текстология у него не менее точная наука, чем лингвистика,
>
>Если бы вы читали у Зализняка не только выводы, то могли бы заметить, сколь большое место в его работе занимает разбор лингвистических погрешностей автора Слова, характерных для более поздних эпох, чем 12-13 век - вплоть до 18-19-го (бессоюзие).
Я читал Зализняка полностью. в отличие от Вас. Так что я заметил также сколько места у него занимает разбор того, соответствует ли язык Слова языку концу 12 века. Более того, я также заметил то место, где он рассматривает вопрос о возможных вставках более поздних языковых оборотов, связанных с переписыванием текста позднее.


>Это к вопросу о точности лингвистических датировок.
Вы сами сказали, что не обладаете минимально необходимой квалификацией, чтобы обсуждать результаты Зализняка.

> Само количество погрешностей на несколько страниц текста тоже впечатляет (это при том, что множество сомнительных мест Слова остались за пределами работы).
В подделаном тексте их было бы значительно больше. См. текст того же Зализняка про "древнечешские" подделки Ганки.