Мне очень понравился следующий отрывок:
"В начале декабря начались жуткие морозы, температура упала до пяти градусов ниже нуля. Снег, выпадавший в огромных количествах, не таял; местами лежали сугробы до трех футов высотой."
>Ошибка перевода?
>Танк не велосипед, восьмерка на гученицах представляется слабо ...
Наверное, действительно, ошибка перевода - переводчики часто как доберутся до чего-нибудь не из учебника английского, так дают волю фантазии:(.
А вот фраза про декабрь и ужасные морозы - будто действительно из учебника, и вероятность ошибки здесь много ниже:).