От Коля-02
К Резяпкин Андрей
Дата 24.05.2002 10:56:28
Рубрики Загадки;

А кстати, откуда происходит русское "ПОЛУНДРА" (+)

Обычно считается от выражения "fall under!" - "падает вниз!", но вроде на инглише правильнее сказать down, а не under.

Может кто объяснит?

С уважением, Николай

От cocs
К Коля-02 (24.05.2002 10:56:28)
Дата 24.05.2002 23:18:03

Re: А кстати,...

Будьте все здоровы,граждане!

>Обычно считается от выражения "fall under!" - "падает вниз!", но вроде на инглише правильнее сказать down, а не under.

>Может кто объяснит?

>С уважением, Николай
Не так давно по "Культуре" была передача в которой ведущий утверждал что эту каманду придумал один из наших царей.Как то в Питере в то время горел дом. Проезжающий мимо государь остановился посмотреть как ведётся тушение пожара.В этот момент со второго этажа упала рама окна и ранила одного из пожарных.После этого случая царь дал команду ввести у пожарных такую команду.А во флот она перекочевала позже.Вот только имя царя я не запомнил. cocs

От negeral
К Коля-02 (24.05.2002 10:56:28)
Дата 24.05.2002 12:14:14

Дык, мы у Голландцев при Петре


термины перенимали, а они на вполне себе немецком языке разговаривали, поэтому и "фалль унтер"

От CANIS AUREUS
К Коля-02 (24.05.2002 10:56:28)
Дата 24.05.2002 11:43:49

Re: А "шухер" откуда?


Сам не знаю

с уважением
Владимир

От Siberiаn
К CANIS AUREUS (24.05.2002 11:43:49)
Дата 24.05.2002 11:50:55

Феня в основном базируется на идише (-)


От Ingvar
К Siberiаn (24.05.2002 11:50:55)
Дата 24.05.2002 12:01:55

А вот не похоже

Вот слова блатного жаргона на "А". И что большинство из них разве из идиша?

Авторитет
Активист
Арестант
Атлет
Абвер
Абиссинский налог
Абопол
Абщабился
Автомат
Агальцы
Ажур
Айва
Аквариум
Акробат
Акус
Алберка
Алкаш
Алтушки
Алты
Амаска
Амба
Амбал
Амбразура
Американка
Аммонал
Амнуха
Ампула
Антилопа
Аппарат
Апсик
Арканить
Атанда
Атас
Атканать
Атмас
Аферист
Афиша

От Siberiаn
К Ingvar (24.05.2002 12:01:55)
Дата 24.05.2002 12:43:14

Как смотреть

Я не имею в виду что 90 процентов слов из идиша. Но достаточно много блатных слов, не имеющих себе внятного аналога в нормальном языке - как то аид, шпалер, атас, шухер и прочая прочая. Они и образуют основную канву фени. Остальное то тривиальщина. Так вот - из этих слов очень много слов на идише. По крайней мере в старой, классической такскать фене.


Siberian

От Роман Алымов
К Siberiаn (24.05.2002 12:43:14)
Дата 24.05.2002 13:23:20

Одесса-мама, наверное (-)


От Олег К
К Роман Алымов (24.05.2002 13:23:20)
Дата 24.05.2002 14:19:49

Re: Одесса-мама, наверное

Польша в основном. Одесса вторична, если не третична.

http://www.voskres.ru/

От Alexey A. B.
К Ingvar (24.05.2002 12:01:55)
Дата 24.05.2002 12:13:25

"АБВЕР" - тоже блатное слово. Что означает?

Привет!

>>>Абвер
>Абиссинский налог
++++++++++++++++++++++++++++++++++

Любопытно...


Счастливо!

От Ingvar
К Alexey A. B. (24.05.2002 12:13:25)
Дата 24.05.2002 12:17:10

Re: "АБВЕР" -...

"Абвер" - оперативная часть ИТК

От Олег К
К Ingvar (24.05.2002 12:17:10)
Дата 24.05.2002 14:20:37

Re: "АБВЕР" -...


>"Абвер" - оперативная часть ИТК

А на начало века такого же словарике нет? Чтоб без неологизмов т.с.

http://www.voskres.ru/

От CANIS AUREUS
К Siberiаn (24.05.2002 11:50:55)
Дата 24.05.2002 11:52:49

Re: Я так же предполагаю

Но выводов делать не буду:-)

с уважением
Владимир

От CANIS AUREUS
К Коля-02 (24.05.2002 10:56:28)
Дата 24.05.2002 11:00:15

Re: А кстати,...


>Обычно считается от выражения "fall under!" - "падает вниз!", но вроде на инглише правильнее сказать down, а не under.

Причем здесь инглез? Это от немецкого Fall unter, что именно и означает, что Вы сказали.

с уважением
Владимир

От Владимир Старостин
К CANIS AUREUS (24.05.2002 11:00:15)
Дата 24.05.2002 11:31:04

Re: А Конецкий утверждал...

день добрый

>Это от немецкого Fall unter,

что адмирал-голландец на русской службе вякнул "fall under" на своей мове.

http://www.volk59.narod.ru

От CANIS AUREUS
К Владимир Старостин (24.05.2002 11:31:04)
Дата 24.05.2002 11:37:04

Re: И был прав


>что адмирал-голландец на русской службе вякнул "fall under" на своей мове.

В некотором смысле это одно и то же, покольку фламанский - язык немецкой группы, и, вполне возможно, что у них там просто замена T и D.

Однако, зная, что большинство морских терминов у нас голландского происхождения, зная немецкий, все понятно.

С уважением
Владимир