>>Франция - попробуйте поговорить по английски, не поймут, Германия - так же. В Италии не был, но почему-то , кажется, что аналогично
>- - -
>В Скандинавии (+Исландия)это вообще не иностранный язык. Там можно профессионально работать, не зная местного языка. Я там нигде проблем не имел.
Истинно так, владение английским в любом исландском медвежьем углу на запредельно высоком уровне, и так уже несколько поколений. Ислов вообще со школы готовят к эмиграции. Мол, остров наш маленький, и может статься, что тебе, юный друг, придется его покинуть (по умолчанию - в США). И обработка, что нельзя забывать Родину, родную культуру, своих детей надо воспитывать исландцами (и жениться на исландках/выходиь замуж за исландцев, это тоже едва ли не открытым текстом проговаривается), нация должна жить и воспроизводиться в новых поколениях (это, как ни удивительно, органично уживается с общезападной пропагандой модных гендерных практик) и пр. Поэтому там английский едва ли не главный предмет и де-факто второй национальный язык.
>Истинно так, владение английским в любом исландском медвежьем углу на запредельно высоком уровне, и так уже несколько поколений. Ислов вообще со школы готовят к эмиграции.
В Японии несколько схожая картина на Окинаве, в отличие от обычных японских аборигенов, которые несмотря на дрессировку в школе/университете за редким исключением двух слов связать не могут (а которые могут так в процессе мучаются, что хочется срочно выучить японский просто из человеколюбия), среди окинавцев довольно много бойко общающихся на американском. В нашу группу когда брали секретаршу одним из больших плюсов было то что она с Окинавы, след-но "знание разговорного английского" и "навыки общения" в резюме это действительно "знание" и "навыки", а не "прошла курс" и "отлавливала в парке иностранцев для зачета по разговорному английскому".