От Паршев
К Пауль
Дата 21.01.2019 16:14:14
Рубрики Прочее; 11-19 век;

Еще в 70-е наши диппаспорта были на французском (-)


От Г.С.
К Паршев (21.01.2019 16:14:14)
Дата 22.01.2019 17:23:42

В моем первом загранпаспорте...

...(середина 90-х) имя транскрибировалось на французский манер.

От Паршев
К Г.С. (22.01.2019 17:23:42)
Дата 23.01.2019 13:23:22

Ха, в диппаспорте. В правах водительских 90-го года! (-)


От mkoulikov
К Г.С. (22.01.2019 17:23:42)
Дата 22.01.2019 20:44:51

Re: В моем

>...(середина 90-х) имя транскрибировалось на французский манер.

У меня до сих пор Кoulikov. Решил не ковыряться, так и оставил. Тем более, что в Кulikov ударение наверняка поёдет на u.

От Prepod
К mkoulikov (22.01.2019 20:44:51)
Дата 23.01.2019 13:16:58

Re: В моем

>>...(середина 90-х) имя транскрибировалось на французский манер.
>
>У меня до сих пор Кoulikov. Решил не ковыряться, так и оставил. Тем более, что в Кulikov ударение наверняка поёдет на u.
Удивительно, как это Вам удалось. Или дело на в РФ было? Транслитерацию фамилии ЕМНИП меняют безальтернативно, новый стандарт - новое написание. Коу заменили на кью - это ладно. Транслитерация фамилий на -ский прошла эволюции от ski через skiy к современному "румынскому" варианту -skii. Врэй са плэсь дар нума нума ей!

От Николай
К Prepod (23.01.2019 13:16:58)
Дата 23.01.2019 14:48:57

Re: В моем

>>У меня до сих пор Кoulikov. Решил не ковыряться, так и оставил. Тем более, что в Кulikov ударение наверняка поёдет на u.
>Удивительно, как это Вам удалось. Или дело на в РФ было? Транслитерацию фамилии ЕМНИП меняют безальтернативно, новый стандарт - новое написание.

Нет. Достаточно при замене загранпаспорта написать заявление с просьбой сохранить старую транслитерацию. Но об этой опции обычно не ставят в известность, хотя даже бланки такого заявления у них есть.

С уважением,
Николай

От Андю
К mkoulikov (22.01.2019 20:44:51)
Дата 23.01.2019 11:22:05

"Ку" в любом случае лучше "кю"/ku или "кюль", т.ч. всё правильно. :-) (-)


От john1973
К mkoulikov (22.01.2019 20:44:51)
Дата 22.01.2019 22:01:32

Re: В моем

>У меня до сих пор Кoulikov. Решил не ковыряться, так и оставил. Тем более, что в Кulikov ударение наверняка поёдет на u.
На френче полно непроизносимых звуков и слогов))