От Пехота
К Инженер-109
Дата 18.09.2018 05:42:43
Рубрики WWII; Искусство и творчество;

109Е это сильно не Ки-27

Салам алейкум, аксакалы!

А когда у японцев появился рэйсен, то И-16 в Китае тоже сдулись - слишком неравны характеристики.

PS. Какая-то феерия: гугль переводит ноль на японский как ゼロ (zero). Это как надо было страну опустить, чтобы люди стали родной язык забывать?!

And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead

От bedal
К Пехота (18.09.2018 05:42:43)
Дата 18.09.2018 08:32:57

с числительными у японцев слабо, нуля не было и иероглифа такого нет (-)


От Пехота
К bedal (18.09.2018 08:32:57)
Дата 18.09.2018 15:21:26

Вы и в иероглифах специалист?

Салам алейкум, аксакалы!

А не подскажете тогда как переводится рейсики кандзо сентоки (零式艦上戦闘機)?

And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead

От Grozny Vlad
К bedal (18.09.2018 08:32:57)
Дата 18.09.2018 11:13:05

;-)

Китайский "лин"(零) - "ноль" в японском читается как "rei"...

Грозный Владислав