От
|
Km
|
К
|
Alexeich
|
Дата
|
21.06.2018 12:02:19
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
Re: дабы поставить...
Добрый день!
>>Так это и есть "республика" по польски. Современная Польша - Rzeczpospolita Polska
>
>Rzecz pospolita (дело общественное) есть простая калька с res publica, ну захотелось полякам когда-то перевода. То что по-польски звучит не очень внятно - ну и бог с ним, калька же.
Той же простой калькой пользовались и русские, кстати. Венеция называлась в Ведомостях 1714 г. "Речью Посполитой Веницийской".
С уважением, КМ
От
|
Alexeich
|
К
|
Km (21.06.2018 12:02:19)
|
Дата
|
21.06.2018 12:06:02
|
Re: дабы поставить...
>Той же простой калькой пользовались и русские, кстати. Венеция называлась в Ведомостях 1714 г. "Речью Посполитой Веницийской".
Ну с учетом того что в начале 18 века слово "речь" еще вполне понималось в Росии как "вещь", "предмет", а слово "посполитые" также было вполне понятно, пуркуа бы и не па.