Ну как-то смешно видеть рядом Иосифо-Волоколамский монастырь
и словосочетание medieval fortress, не находите???
Хотя монастырь действительно крепостной (16 век),
по западной терминологии более подойдет определение
medieval castle, все-таки fortress - это чисто военная крепость?
что о монастыре никак не скажешь...
Или на западе есть понятие gorod или grad,
что тут более уместно, наверное...
>Ну как-то смешно видеть рядом Иосифо-Волоколамский монастырь и словосочетание medieval fortress, не находите???
>Хотя монастырь действительно крепостной (16 век), по западной терминологии более подойдет определение medieval castle, все-таки fortress - это чисто военная крепость?
К тому же крепость монастырскую, ЕМНИП, практически полностью переделали во 2-й пол. XVII в. - после Смуты он в этом нуждался. Так что это не совсем средневековье, почти Новое Время.
>Или на западе есть понятие gorod или grad, что тут более уместно, наверное...
А в каких случаях там этот термин употребляют - только в специфической литературе или шире?